Psalms 90:5 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Los haces pasar como avenida de aguas; son como sueño; a la mañana está fuerte como la yerba,
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Hazes los paſſar como auenida de aguas: ſon como ſueño: á la mañana eſtá fuerte como la yerua,
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Tú los arrastras al sueño de la muerte, son como hierba que brota en la mañana:
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Tú los arrastras al sueño de la muerte, son como hierba que brota en la mañana:
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Tú los arrastras al sueño de la muerte, son como hierba que brota en la mañana:
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Tú los arrastras al sueño de la muerte, son como hierba que brota en la mañana:
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Tú los has barrido como un torrente, son como un sueño; son como la hierba que por la mañana reverdece;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Los haces pasar como avenida de aguas; son como un sueño; como la hierba que crece en la mañana.
Spanish DHH 1996
Arrastras a los hombres con violencia, cual si fueran solo un sueño;
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Los haces pasar como avenida de aguas; son como sueño; a la mañana está fuerte como la hierba,
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Los arrastras como una inundación, Son como un sueño al amanecer, Como la hierba que crece:
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Tú los has barrido como un torrente, son como un sueño; Son como la hierba que por la mañana reverdece;
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Acabas con la gente como si fueran sueños que desaparecen; como hierba que nace en la mañana,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Arrasas a las personas como si fueran sueños que desaparecen. Son como la hierba que brota en la mañana.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Arrasas a los mortales. Son como un sueño. Nacen por la mañana, como la hierba
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Siembras a los seres humanos cada año, de mañana brotan como la hierba.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Los arrebatas como con torrente de aguas; son como un sueño. Como la hierba que crece en la mañana:
Spanish RVA 1989
Los arrasas; son como un sueño: En la mañana son como la hierba que crece;
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Los arrasas; son como un sueño: En la mañana son como la hierba que crece;
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡Nos arrebatas como una violenta corriente! ¡Somos etéreos como un sueño! ¡Somos como la hierba que crece en la mañana!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Háceslos pasar como avenida de aguas; son como sueño; Como la hierba que crece en la mañana:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Háceslos pasar como avenida de aguas; son como sueño; Como la hierba que crece en la mañana:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Los arrebatas como con torrente de aguas; son como sueño, Como la hierba que crece en la mañana.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Los arrebatas como con torrente de aguas; son como un sueño. Como la hierba que crece en la mañana:
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Los arrebatas como con torrente de aguas; son como sueño, Como la hierba que crece en la mañana.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Nuestra vida es como un sueño del que nos despiertas al amanecer. Somos como la hierba:
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Llevas la vida de las personas a un repentino final, como un sueño que se desvanece. Ellos son como la grama que crece en la mañana,