Psalms 90:6 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
que a la mañana florece, y crece; a la tarde es cortada, y se seca.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Q ue à la mañana floreçe, y crece: à la tarde es cortada, y ſe ſeca.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
por la mañana brota y florece, por la tarde se agosta y se seca.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
por la mañana brota y florece, por la tarde se agosta y se seca.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
por la mañana brota y florece, por la tarde se agosta y se seca.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
por la mañana brota y florece, por la tarde se agosta y se seca.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
por la mañana florece y reverdece; al atardecer se marchita y se seca.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
En la mañana florece y crece; a la tarde es cortada, y se seca.
Spanish DHH 1996
son como la hierba, que brota y florece a la mañana, pero a la tarde se marchita y muere.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
que a la mañana florece, y crece; a la tarde es cortada, y se seca.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
A la mañana reverdece y florece, A la tarde se marchita y se seca.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Por la mañana florece y reverdece; Al atardecer se marchita y se seca.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
que al amanecer brota verde y fresca, y por la noche ya está marchita y seca.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Por la mañana se abre y florece, pero al anochecer está seca y marchita.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
que al amanecer brota lozana y por la noche ya está marchita y seca.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
La hierba crece en la mañana y por la tarde se seca y muere.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
en la mañana florece y crece; a la tarde es cortada y se seca.
Spanish RVA 1989
en la mañana brota y crece, y al atardecer se marchita y se seca.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
en la mañana brota y crece, y al atardecer se marchita y se seca.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Por la mañana crecemos y florecemos, y por la tarde se nos corta, y nos secamos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
En la mañana florece y crece; A la tarde es cortada, y se seca.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
En la mañana florece y crece; A la tarde es cortada, y se seca.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
En la mañana florece y crece; A la tarde es cortada, y se seca.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
en la mañana florece y crece; a la tarde es cortada y se seca.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
En la mañana florece y crece; A la tarde es cortada, y se seca.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
comienza el día, y estamos frescos y radiantes; termina el día, y estamos secos y marchitos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
que brota muy temprano, fresca y nueva, pero por la tarde esta marchita y muerta.