Psalms 91:12 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
En las manos te llevarán, para que tu pie no tropiece en piedra.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
En las manos te lleuaran, porque tu pie no trompieçe en piedra.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Te llevarán en las palmas de sus manos para que tu pie no tropiece en la piedra.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Te llevarán en las palmas de sus manos para que tu pie no tropiece en la piedra.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Te llevarán en las palmas de sus manos para que tu pie no tropiece en la piedra.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Te llevarán en las palmas de sus manos para que tu pie no tropiece en la piedra.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
En sus manos te llevarán, para que tu pie no tropiece en piedra.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
en las manos te sostendrán, para que no tropieces con tu pie en piedra.
Spanish DHH 1996
Te levantarán con sus manos para que no tropieces con piedra alguna.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
En las manos te llevarán, para que tu pie no tropiece en piedra.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Sobre las palmas te llevarán, Para que tu pie no tropiece en piedra,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
En sus manos te llevarán, Para que tu pie no tropiece en piedra.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Te sostendrán con sus manos y evitarán que tropieces con las piedras del camino.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Te sostendrán con sus manos para que ni siquiera te lastimes el pie con una piedra.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Con sus propias manos te levantarán para que no tropieces con piedra alguna.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ellos te levantarán con sus manos para que ninguna piedra te lastime el pie.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
En las manos te llevarán para que tu pie no tropiece en piedra.
Spanish RVA 1989
En sus manos te llevarán, de modo que tu pie no tropiece en piedra.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
En sus manos te llevarán de modo que tu pie no tropiece en piedra.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Ellos te llevarán en sus brazos, y no tropezarán tus pies con ninguna piedra.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
En las manos te llevarán, Porque tu pie no tropiece en piedra.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
En las manos te llevarán, Porque tu pie no tropiece en piedra.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
En las manos te llevarán, Para que tu pie no tropiece en piedra.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
En las manos te llevarán para que tu pie no tropiece en piedra.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
En las manos te llevarán, Para que tu pie no tropiece en piedra.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los ángeles nos llevarán en brazos para que no tropecemos con nada;
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Te sostendrán con sus manos para que no tropieces y caigas.