Psalms 91:5 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
No tendrás temor de espanto nocturno, ni de saeta que vuele de día;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
No aurás temor de espanto nocturno: ni de saeta que buele de dia.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
No temerás el terror de la noche, ni la flecha que ondea de día,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
No temerás el terror de la noche, ni la flecha que ondea de día,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
No temerás el terror de la noche, ni la flecha que ondea de día,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
No temerás el terror de la noche, ni la flecha que ondea de día,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
No temerás el terror de la noche, ni la flecha que vuela de día,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
No tendrás temor de espanto nocturno, ni de saeta que vuele de día;
Spanish DHH 1996
No tengas miedo a los peligros nocturnos, ni a las flechas lanzadas de día,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
No tendrás temor de espanto nocturno, ni de saeta que vuele de día;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
No temerás el terror nocturno, Ni saeta que vuele de día,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶No temerás el terror de la noche, Ni la flecha que vuela de día,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
No tienes que temer al terror de la noche, ni asustarte por los peligros del día,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
No tengas miedo de los terrores de la noche ni de la flecha que se lanza en el día.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
No temerás el terror de la noche, ni la flecha que vuela de día,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
No te atemorizará el peligro de la noche, ni las flechas que se lanzan en el día;
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
No temerás al terror nocturno, ni a la saeta que vuele de día,
Spanish RVA 1989
No tendrás temor de espanto nocturno, ni de flecha que vuele de día,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
No tendrás temor de espanto nocturno ni de flecha que vuele de día
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
No tendrás temor de los terrores nocturnos, ni de las flechas lanzadas de día;
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
No tendrás temor de espanto nocturno, Ni de saeta que vuele de día;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
No tendrás temor de espanto nocturno, Ni de saeta que vuele de día;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
No temerás el terror nocturno, Ni saeta que vuele de día,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
No temerás al terror nocturno ni a la saeta que vuele de día,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
No temerás el terror nocturno, Ni saeta que vuele de día,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Ni de día ni de noche tendremos que preocuparnos de estar en peligro de muerte.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
No tendrás miedo del terror nocturno, ni de las flechas que vuelan por el día,