Psalms 94:7 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y dijeron: No verá JAH; y No lo tendrá en cuenta el Dios de Jacob.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y dixeron, No verá IAH: y, No entenderá el Dios de Iacob.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
y dicen: “Dios no lo ve, el Dios de Jacob no se da cuenta ”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
y dicen: «Dios no lo ve, el Dios de Jacob no se da cuenta».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
y dicen: «Dios no lo ve, el Dios de Jacob no se da cuenta».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
y dicen: “Dios no lo ve, el Dios de Jacob no se da cuenta ”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y dicen: El SEÑOR no lo ve, ni hace caso el Dios de Jacob.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y dicen: No mirará Jehová, ni hará caso el Dios de Jacob.
Spanish DHH 1996
Dicen que el Señor no ve, que el Dios de Jacob no se da cuenta.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y dijeron: No verá JAH; y No lo tendrá en cuenta el Dios de Jacob.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y dicen: No lo verá YH, El Dios de Jacob no lo tomará en cuenta.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y dicen: «El S eñor*** no ve nada Ni hace caso el Dios de Jacob».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Y hasta dicen: «El Señor no ve; al Dios de Israel no le importa».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
«El Señor no está mirando —dicen—, y además, al Dios de Israel no le importa».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Y hasta dicen: «El SEÑOR no ve; el Dios de Jacob no se da cuenta.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Dicen que el SEÑOR no se da cuenta del mal que hacen, que el Dios de Jacob no se entera de lo que sucede.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y dijeron: «No verá el Señor, no lo sabrá el Dios de Jacob».
Spanish RVA 1989
Han dicho: "No lo verá Jehovah, ni entenderá el Dios de Jacob."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Han dicho: “No lo verá el SEÑOR, ni entenderá el Dios de Jacob”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
y todavía dicen: «El Señor no nos verá; el Dios de Jacob no se dará cuenta.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y dijeron: No verá JAH, Ni entenderá el Dios de Jacob.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y dijeron: No verá JAH, Ni entenderá el Dios de Jacob.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y dijeron: No verá JAH, Ni entenderá el Dios de Jacob.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y dijeron: «No verá Jah, no lo sabrá el Dios de Jacob.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y dijeron: No verá JAH, Ni entenderá el Dios de Jacob.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
y aun se atreven a decir: «El Dios de Israel no se da cuenta de nada».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Dicen, “El Señor no puede ver lo que estamos haciendo. El Dios de Israel no nos presta atención”.