Psalms 95:11 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Por tanto yo juré en mi furor: No entrarán en mi reposo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Portanto yo juré en mi furor, No entrarán en mi holgança.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Yo juré lleno de cólera: “No entrarán en mi lugar de descanso ”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Yo juré lleno de cólera: «No entrarán en mi lugar de descanso».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Yo juré lleno de cólera: «No entrarán en mi lugar de descanso».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Yo juré lleno de cólera: “No entrarán en mi lugar de descanso ”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Por tanto, juré en mi ira: Ciertamente no entrarán en mi reposo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Por tanto, juré en mi ira que no entrarían en mi reposo.
Spanish DHH 1996
Por eso juré en mi furor que no entrarían en el lugar de mi reposo.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Por tanto yo juré en mi furor: No entrarán en mi reposo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Por tanto, juré en mi ira Que no entrarían en mi reposo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Por tanto, juré en Mi ira: Ciertamente no entrarán en Mi reposo».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Así que, en mi enojo, hice un juramento: “Jamás entrarán en mi reposo”».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Así que en mi enojo juré: “Ellos nunca entrarán en mi lugar de descanso”».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Así que, en mi enojo, hice este juramento: «Jamás entrarán en mi reposo.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Así que me enojé con ellos y juré que nunca entrarían al lugar de mi reposo».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Por tanto, juré en mi furor que no entrarían en mi reposo».
Spanish RVA 1989
Por eso juré en mi ira: ‘¡Jamás entrarán en mi reposo!’"
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Por eso juré en mi ira: ‘¡Jamás entrarán en mi reposo!’”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Por eso, en mi furor juré que no entrarían en mi reposo.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Por tanto juré en mi furor Que no entrarían en mi reposo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Por tanto juré en mi furor Que no entrarían en mi reposo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Por tanto, juré en mi furor Que no entrarían en mi reposo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Por tanto, juré en mi furor que no entrarían en mi reposo.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Por tanto, juré en mi furor Que no entrarían en mi reposo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Por eso, ya enojado decidí: “No voy a permitirles entrar en la tierra prometida, donde los habría hecho descansar”».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces en mi frustración juré, ‘Ciertamente no entrarán en mi reposo’”.