Psalms 95:9 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
donde me tentaron vuestros padres, me probaron, y vieron mi obra.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Donde me tentaron vuestros padres: prouaronme, tambien vieron mi obra.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
cuando sus padres me retaron, me probaron aun conociendo mi obra”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
cuando vuestros padres me retaron, me probaron aun conociendo mi obra».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
cuando sus padres me retaron, me probaron aun conociendo mi obra».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
cuando vuestros padres me retaron, me probaron aun conociendo mi obra”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
cuando vuestros padres me tentaron, me probaron, aunque habían visto mi obra.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
donde me tentaron vuestros padres, me probaron, y vieron mis obras.
Spanish DHH 1996
cuando me pusieron a prueba vuestros antepasados, aunque habían visto mis obras.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
donde me tentaron vuestros padres, me probaron, y vieron mi obra.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Donde me tentaron vuestros padres; Debatieron, aunque habían visto mi obra.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Cuando sus padres me tentaron, Me pusieron a prueba, aunque habían visto Mi obra.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Porque allí sus padres dudaron de mí y me pusieron a prueba, a pesar de haber visto mis obras. ¡Cómo abusaron de mi paciencia con sus quejas!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Allí sus antepasados me tentaron y pusieron a prueba mi paciencia, a pesar de haber visto todo lo que hice.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
cuando sus antepasados me tentaron, cuando me pusieron a prueba, a pesar de haber visto mis obras.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
cuando sus antepasados me pusieron a prueba. Lo hicieron, aunque habían visto mis obras.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
donde me tentaron vuestros padres, me probaron y vieron mis obras.
Spanish RVA 1989
donde vuestros padres me pusieron a prueba; me probaron y vieron mis obras:
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
donde sus padres me pusieron a prueba; me probaron y vieron mis obras.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Allí los padres de ustedes me tentaron; me pusieron a prueba, aunque vieron mis obras.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Donde me tentaron vuestros padres, Probáronme, y vieron mi obra.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Donde me tentaron vuestros padres, Probáronme, y vieron mi obra.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Donde me tentaron vuestros padres, Me probaron, y vieron mis obras.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
donde me tentaron vuestros padres, me probaron y vieron mis obras.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Donde me tentaron vuestros padres, Me probaron, y vieron mis obras.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Dios dice: «En aquella ocasión, sus antepasados me pusieron a prueba, a pesar de que vieron lo que hice.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
cuando sus antepasados me provocaron, probando mi paciencia, incluso habiendo visto todo lo que había hecho.