Psalms 96:4 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Porque grande es el SEÑOR, y digno de suprema alabanza; terrible sobre todos los dioses.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque grande es Iehoua, y muy alabado: terrible ſobre todos los dioses.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Porque es grande el Señor, es digno de alabanza, más admirable que todos los dioses.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Porque es grande el Señor, es digno de alabanza, más admirable que todos los dioses.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Porque es grande el Señor, es digno de alabanza, más admirable que todos los dioses.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Porque es grande el Señor, es digno de alabanza, más admirable que todos los dioses.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque grande es el SEÑOR, y muy digno de ser alabado; temible es El sobre todos los dioses.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque grande es Jehová, y digno de suprema alabanza; temible sobre todos los dioses.
Spanish DHH 1996
porque el Señor es grande y muy digno de alabanza: ¡más terrible que todos los dioses!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque grande es el SEÑOR, y digno de suprema alabanza; terrible sobre todos los dioses.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque grande es YHVH, y digno de suprema alabanza, Temible sobre todos los dioses.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque grande es el S eñor***, y muy digno de ser alabado; Temible es Él sobre todos los dioses.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Grande es el Señor y digno de alabanza, más respetado que todos los dioses.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¡Grande es el Señor! ¡Es el más digno de alabanza! A él hay que temer por sobre todos los dioses.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¡Grande es el SEÑOR y digno de alabanza, más temible que todos los dioses!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El SEÑOR es grande y digno de la máxima alabanza; es más temible que todos los dioses.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
porque grande es el Señor y digno de suprema alabanza; temible sobre todos los dioses.
Spanish RVA 1989
porque grande es Jehovah, y digno de suprema alabanza. El es temible sobre todos los dioses;
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
porque grande es el SEÑOR y digno de suprema alabanza. Él es temible sobre todos los dioses;
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El Señor es grande, y digno de alabanza; ¡es temible, más que todos los dioses!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque grande es Jehová, y digno de suprema alabanza; Terrible sobre todos los dioses.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque grande es Jehová, y digno de suprema alabanza; Terrible sobre todos los dioses.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque grande es Jehová, y digno de suprema alabanza; Temible sobre todos los dioses.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
porque grande es Jehová y digno de suprema alabanza; temible sobre todos los dioses.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque grande es Jehová, y digno de suprema alabanza; Temible sobre todos los dioses.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¡Grande y digno de alabanza es nuestro Dios, y más temible que todos los dioses!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡Porque el Señor es grande, y merece la mejor alabanza! Merece el respeto y el temor sobre todos los dioses.