Psalms 97:5 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Los montes se derritieron como cera delante del SEÑOR, delante del Señor de toda la tierra.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Los montes ſe derritieron como çera delante de Iehoua: delãte del Señor de toda la tierra.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Los montes se funden como cera ante el Señor, ante el dueño de toda la tierra;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Los montes se funden como cera ante el Señor, ante el dueño de toda la tierra;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Los montes se funden como cera ante el Señor, ante el dueño de toda la tierra;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Los montes se funden como cera ante el Señor, ante el dueño de toda la tierra;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Como cera se derritieron los montes ante la presencia del SEÑOR, ante la presencia del Señor de toda la tierra.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Los montes se derritieron como cera delante de Jehová, delante del Señor de toda la tierra.
Spanish DHH 1996
Las montañas se derriten como cera ante el Señor, ante el dueño de toda la tierra.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Los montes se derritieron como cera delante del SEÑOR, delante del Señor de toda la tierra.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Ante la presencia de YHVH las montañas se derriten como cera, Delante del Señor de toda la tierra.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Como cera se derritieron los montes ante la presencia del S eñor***, Ante la presencia del Señor de toda la tierra.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Las montañas se funden como cera delante del Señor, dueño de toda la tierra.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Las montañas se derriten como cera delante del Señor, delante del Señor de toda la tierra.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Ante el SEÑOR, dueño de toda la tierra, las montañas se derriten como cera.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Las montañas se derriten como cera ante la presencia del SEÑOR, el dueño de toda la tierra.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Los montes se derritieron como cera delante del Señor, delante del Señor de toda la tierra.
Spanish RVA 1989
Delante de Jehovah los montes se derriten como cera, delante del Señor de toda la tierra.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Delante del Señor los montes se derriten como cera, delante del SEÑOR de toda la tierra.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡En presencia del Señor, en presencia del Señor de toda la tierra, los montes se derriten como cera!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Los montes se derritieron como cera delante de Jehová, Delante del Señor de toda la tierra.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Los montes se derritieron como cera delante de Jehová, Delante del Señor de toda la tierra.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Los montes se derritieron como cera delante de Jehová, Delante del Señor de toda la tierra.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Los montes se derritieron como cera delante de Jehová, delante del Señor de toda la tierra.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Los montes se derritieron como cera delante de Jehová, Delante del Señor de toda la tierra.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
En presencia de nuestro Dios, que domina el mundo entero, las montañas se derriten como cera;
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Las montañas se derriten como cera en la presencia del Señor, ante el Señor de toda la tierra.