Revelation 1:14 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y su cabeza y sus cabellos eran blancos como la lana blanca, como la nieve; y sus ojos como llama de fuego;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ſu cabeça y ſus cabellos eran blancos como la lana blanca, y como la nieue, y ſus ojos como llama de fuego.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Los cabellos de su cabeza eran blancos como la lana blanca y como nieve; su mirada, como llama de fuego;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Los cabellos de su cabeza eran blancos como la lana blanca y como nieve; su mirada, como llama de fuego;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Los cabellos de su cabeza eran blancos como la lana blanca y como nieve; su mirada, como llama de fuego;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Los cabellos de su cabeza eran blancos como la lana blanca y como nieve; su mirada, como llama de fuego;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Su cabeza y sus cabellos eran blancos como la blanca lana, como la nieve; sus ojos eran como llama de fuego;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Su cabeza y sus cabellos eran blancos como la lana, tan blancos como la nieve; y sus ojos como llama de fuego;
Spanish DHH 1996
Sus cabellos eran blancos como la lana, o como la nieve, y sus ojos parecían llamas de fuego.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y su cabeza y sus cabellos eran blancos como la lana blanca, como la nieve; y sus ojos como llama de fuego;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Su cabeza y los cabellos eran blancos como lana blanca, como la nieve; y sus ojos, como llama de fuego.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Su cabeza y Sus cabellos eran blancos como la blanca lana, como la nieve. Sus ojos eran como una llama de fuego.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Tenía el pelo blanco como la lana o la nieve, y los ojos penetrantes como llamas de fuego.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y su cabeza y sus cabellos eran blancos como blanca lana, como nieve; y sus ojos eran como llama de fuego.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
La cabeza y el cabello eran blancos como la lana, tan blancos como la nieve, y los ojos eran como llamas de fuego.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Su cabellera lucía blanca como la lana, como la nieve; y sus ojos resplandecían como llama de fuego.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Su cabello era blanco como la lana blanca o como la nieve; y sus ojos brillaban como llama de fuego.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Su cabello era blanco como la lana o la nieve, y sus ojos brillaban como llamas de fuego.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Su cabeza y sus cabellos eran blancos como la lana blanca, como la nieve, y sus ojos como llama de fuego.
Spanish RVA 1989
Su cabeza y sus cabellos eran blancos como la lana blanca, como la nieve, y sus ojos eran como llama de fuego.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Su cabeza y sus cabellos eran blancos como la lana blanca, como la nieve, y sus ojos eran como llama de fuego.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Su cabeza y sus cabellos eran blancos como lana. Parecían de nieve. Sus ojos chispeaban como una llama de fuego.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y su cabeza y sus cabellos eran blancos como la lana blanca, como la nieve; y sus ojos como llama de fuego;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y su cabeza y sus cabellos eran blancos como la lana blanca, como la nieve; y sus ojos como llama de fuego;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Su cabeza y sus cabellos eran blancos como blanca lana, como nieve; sus ojos como llama de fuego;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Su cabeza y sus cabellos eran blancos como blanca lana, como nieve; sus ojos, como llama de fuego.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y su cabeza y [sus] cabellos [eran] blancos como la lana blanca, como la nieve, y sus ojos como llama de fuego;
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Su cabeza y sus cabellos eran blancos como blanca lana, como nieve; sus ojos como llama de fuego;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Su cabello era tan blanco como la lana, y hasta parecía estar cubierto de nieve. Sus ojos parecían llamas de fuego,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Su cabello lucía como lana blanca, y sus ojos como fuego ardiente.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Su cabello lucía como lana blanca, y sus ojos como fuego ardiente.