Revelation 10:4 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y cuando los siete truenos hubieron hablado sus voces, yo iba a escribir, y oí una voz del cielo, que me decía: Sella las cosas que los siete truenos han hablado, y no las escribas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y quando los ſiete truenos vuierõ hablado ſus bozes, yo las auia de escriuir, y oy vna boz del cielo, que me dezia; Sella las coſas que los ſiete truenos hã hablado, y no las escriuas.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
y una vez que resonaron los siete truenos, yo me dispuse a escribir. Pero una voz me dijo desde el cielo: — No escribas. Mantén en secreto las palabras de los siete truenos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
y, una vez que resonaron los siete truenos, yo me dispuse a escribir. Pero una voz me dijo desde el cielo: —No escribas. Mantén en secreto las palabras de los siete truenos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
y, una vez que resonaron los siete truenos, yo me dispuse a escribir. Pero una voz me dijo desde el cielo: —No escribas. Mantén en secreto las palabras de los siete truenos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
y una vez que resonaron los siete truenos, yo me dispuse a escribir. Pero una voz me dijo desde el cielo: — No escribas. Mantén en secreto las palabras de los siete truenos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Después que los siete truenos hablaron, iba yo a escribir, cuando oí una voz del cielo que decía: Sella las cosas que los siete truenos han dicho y no las escribas.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y cuando los siete truenos hubieron emitido sus voces, yo iba a escribir; y oí una voz del cielo que me decía: Sella las cosas que los siete truenos han dicho, y no las escribas.
Spanish DHH 1996
Después que los siete truenos hablaron, iba yo a escribir, pero oí una voz del cielo, que me decía: “Guarda en secreto lo que dijeron los siete truenos y no lo escribas.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y cuando los siete truenos hubieron hablado sus voces, yo iba a escribir, y oí una voz del cielo, que me decía: Sella las cosas que los siete truenos han hablado, y no las escribas.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Cuando los siete truenos hablaron, estaba a punto de escribir, pero oí una voz del cielo, que decía: Sella lo que hablaron los siete truenos, y no lo escribas.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Después que los siete truenos hablaron, iba yo a escribir, cuando oí una voz del cielo que decía: «Sella las cosas que los siete truenos han dicho y no las escribas».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Yo ya iba a escribir lo que dijeron los truenos, pero una voz del cielo gritó: «¡No, no lo hagas! Estas palabras no pueden ser reveladas».
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y cuando hablaron los siete truenos, yo estaba para escribir; y oí una voz del cielo, que decía: Sella las cosas que hablaron los siete truenos, y no las escribas.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Cuando hablaron los siete truenos, yo estuve a punto de escribir, pero oí una voz del cielo que decía: «Guarda en secreto lo que los siete truenos dijeron y no lo escribas».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Una vez que hablaron los siete truenos, estaba yo por escribir, pero oí una voz del cielo que me decía: «Guarda en secreto lo que han dicho los siete truenos, y no lo escribas.»
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Después que se oyeron los siete truenos, yo me preparé para escribir. Pero oí una voz del cielo que me decía: «Guarda en secreto lo que han dicho los siete truenos, y no lo escribas».
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Cuando los siete truenos hablaron, estaba yo por escribir, pero oí una voz del cielo que me decía: «Guarda en secreto lo que dijeron los siete truenos y no lo escribas».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Cuando los siete truenos hablaron, yo me dispuse a escribir; pero oí una voz del cielo que me decía: —No escribas. Mantén en secreto lo que han dicho los siete truenos.
Spanish RVA 1989
Cuando los siete truenos hablaron, yo estaba por escribir, pero oí una voz del cielo que decía: "Sella las cosas que los siete truenos hablaron; no las escribas."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Cuando los siete truenos hablaron, yo estaba por escribir, pero oí una voz del cielo que decía: “Sella las cosas que los siete truenos hablaron; no las escribas”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Después de que hablaron los siete truenos, me dispuse a escribir, pero desde el cielo oí una voz que me decía: «No reveles lo que han dicho los siete truenos. No lo escribas.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y cuando los siete truenos hubieron hablado sus voces, yo iba á escribir, y oí una voz del cielo que me decía: Sella las cosas que los siete truenos han hablado, y no las escribas.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y cuando los siete truenos hubieron hablado sus voces, yo iba á escribir, y oí una voz del cielo que me decía: Sella las cosas que los siete truenos han hablado, y no las escribas.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Cuando los siete truenos hubieron emitido sus voces, yo iba a escribir; pero oí una voz del cielo que me decía: Sella las cosas que los siete truenos han dicho, y no las escribas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Cuando los siete truenos hubieron emitido sus voces, yo iba a escribir; pero oí una voz del cielo que me decía: «Sella las cosas que los siete truenos han dicho, y no las escribas.»
Spanish Reina Valera NT 1858
Y cuando los siete truenos hubieron hablado sus voces, yo iba á escribir, y oí una voz del cielo, que me decia: Sella las cosas que los siete truenos han hablado, y no las escribas.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Cuando los siete truenos hubieron emitido sus voces, yo iba a escribir; pero oí una voz del cielo que me decía: Sella las cosas que los siete truenos han dicho, y no las escribas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Estaba yo por escribir lo que dijeron las siete voces, cuando oí una voz del cielo que me dijo: «No escribas lo que dijeron las siete voces fuertes como truenos, sino guárdalo en secreto.»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cuando los siete truenos hablaron, estuve a punto de escribir lo que habían dicho, pero de repente escuché una voz del cielo que me dijo: “Mantén en secreto lo que dijeron los truenos. No lo escribas”.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Cuando los siete truenos hablaron, estuve a punto de escribir lo que habían dicho, pero de repente escuché una voz del cielo que me dijo: “Mantén en secreto lo que dijeron los truenos. No lo escribas.”