Revelation 14:19 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y el ángel echó su hoz aguda en la tierra, y vendimió la viña de la tierra, y la envió al grande lagar de la ira de Dios.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y el Angel echó ſu hoz aguda en la tierra, y vẽdimió la viña de la tierra, y embiola al grande lagar de la yra de Dios.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Acercó el ángel su hoz a la tierra, vendimió la viña de la tierra y arrojó la vendimia al gran lagar de la ira de Dios.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Acercó el ángel su hoz a la tierra, vendimió la viña de la tierra y arrojó la vendimia al gran lagar de la ira de Dios.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Acercó el ángel su hoz a la tierra, vendimió la viña de la tierra y arrojó la vendimia al gran lagar de la ira de Dios.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Acercó el ángel su hoz a la tierra, vendimió la viña de la tierra y arrojó la vendimia al gran lagar de la ira de Dios.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El ángel blandió su hoz sobre la tierra, y vendimió los racimos de la vid de la tierra y los echó en el gran lagar del furor de Dios.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y el ángel metió su hoz aguda en la tierra, y vendimió la viña de la tierra, y la echó en el gran lagar de la ira de Dios.
Spanish DHH 1996
El ángel pasó su hoz sobre la tierra y vendimió la viña de la tierra, y echó las uvas en un gran lagar para que fuesen pisadas. Esto representa el terrible castigo que viene de Dios.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y el ángel echó su hoz aguda en la tierra, y vendimió la viña de la tierra, y la envió al grande lagar de la ira de Dios.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y el ángel metió su hoz en la tierra, y vendimió la viña de la tierra, y echó las uvas en el gran lagar de la ira de Dios.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El ángel metió su hoz sobre la tierra, y vendimió los racimos de la vid de la tierra y los echó en el gran lagar del furor de Dios.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El ángel arrojó la hoz sobre la tierra y echó las uvas en el gran lagar de la ira de Dios.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y el ángel metió su hoz en la tierra, y vendimió la viña de la tierra, y la echó en el gran lagar de la ira de Dios.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Así que el ángel pasó su hoz sobre la tierra y echó las uvas en el gran lagar de la ira de Dios.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El ángel pasó la hoz sobre la tierra, recogió las uvas y las echó en el gran lagar de la ira de Dios.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
El ángel pasó la hoz sobre la tierra. Recogió las uvas y las echó en el gran lugar donde se exprimen las uvas. Esto representa el gran enojo de Dios.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El ángel pasó su hoz sobre la tierra, recogió las uvas y las arrojó a la enorme pileta donde se exprimen las uvas y que representa la ira de Dios.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El ángel metió su hoz afilada en la tierra, vendimió la viña de la tierra y echó las uvas en el gran lagar de la ira de Dios.
Spanish RVA 1989
Entonces el ángel lanzó su hoz afilada en la tierra, y vendimió la viña de la tierra. Echó las uvas en el gran lagar de la ira de Dios.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces el ángel lanzó su hoz afilada en la tierra, y vendimió la viña de la tierra. Echó las uvas en el gran lagar de la ira de Dios.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El ángel lanzó su hoz sobre la tierra y vendimió su viña, y luego echó las uvas en el gran lagar de la ira de Dios.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y el ángel echó su hoz aguda en la tierra, y vendimió la viña de la tierra, y echó la uva en el grande lagar de la ira de Dios.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y el ángel echó su hoz aguda en la tierra, y vendimió la viña de la tierra, y echó la uva en el grande lagar de la ira de Dios.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y el ángel arrojó su hoz en la tierra, y vendimió la viña de la tierra, y echó las uvas en el gran lagar de la ira de Dios.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El ángel metió su hoz en la tierra, vendimió la viña de la tierra y echó las uvas en el gran lagar de la ira de Dios.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y el ángel echó su hoz aguda en la tierra, y vendimió la viña de la tierra, y echó [la uva] en el grande lagar de la ira de Dios.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y el ángel arrojó su hoz en la tierra, y vendimió la viña de la tierra, y echó las uvas en el gran lagar de la ira de Dios.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
El ángel pasó la hoz sobre la tierra, y cortó las uvas de los viñedos. Luego las echó en el recipiente grande que se usa para exprimirlas, y que representa el enojo de Dios.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Y el ángel pasó la hoz por la tierra y recogió las uvas de la viña, y las arrojó en el enorme lagar del juicio de Dios.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Y el ángel pasó la hoz por la tierra y recogió las uvas de la viña, y las arrojó en el enorme lagar del juicio de Dios.