Revelation 18:11 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Y los mercaderes de la tierra lloran y se lamentan sobre ella; porque ninguno compra más sus mercaderías:
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y los mercaderes de la tierra lloran y lamentan ſobre ella: porque ninguno cõpra mas ſus mercadurias.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
También los traficantes de la tierra prorrumpirán en llanto y gemidos por ella, porque ya nadie les comprará sus mercancías:
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
También los traficantes de la tierra prorrumpirán en llanto y gemidos por ella, porque ya nadie les comprará sus mercancías:
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
También los traficantes de la tierra prorrumpirán en llanto y gemidos por ella, porque ya nadie les comprará sus mercancías:
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
También los traficantes de la tierra prorrumpirán en llanto y gemidos por ella, porque ya nadie les comprará sus mercancías:
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y los mercaderes de la tierra lloran y se lamentan por ella, porque ya nadie compra sus mercaderías:
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y los mercaderes de la tierra llorarán y se lamentarán sobre ella, porque ninguno compra más sus mercaderías;
Spanish DHH 1996
Los comerciantes del mundo también llorarán y harán lamentación por aquella ciudad, porque ya no habrá quien les compre sus mercancías:
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y los mercaderes de la tierra lloran y se lamentan sobre ella; porque ninguno compra más sus mercaderías:
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Los mercaderes de la tierra lloran y se lamentan por ella, porque nadie comprará ya su cargamento:
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»Los mercaderes de la tierra lloran y se lamentan por ella, porque ya nadie compra sus mercaderías:
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los mercaderes de la tierra sollozarán y se lamentarán, porque ya no habrá nadie que les compre.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y los mercaderes de la tierra llorarán y se lamentarán sobre ella, porque nadie compra más su mercadería;
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Los comerciantes del mundo llorarán y se lamentarán por ella, porque ya no queda nadie que les compre sus mercaderías.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Los comerciantes de la tierra llorarán y harán duelo por ella, porque ya no habrá quien les compre sus mercaderías:
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Los comerciantes de la tierra llorarán y harán duelo por ella, porque ya nadie les comprará sus mercancías:
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los comerciantes del mundo también llorarán y se lamentarán por ella, porque ya nadie comprará sus mercancías.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Los comerciantes de la tierra lloran y hacen lamentación por ella, porque ninguno compra más sus mercaderías:
Spanish RVA 1989
"Y los comerciantes de la tierra lloran y se lamentan por ella, porque ya nadie compra más su mercadería:
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Y los comerciantes de la tierra lloran y se lamentan por ella, porque ya nadie compra más su mercadería:
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y los comerciantes de la tierra llorarán y harán lamentación por ella, porque ya nadie le comprará sus mercaderías
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y los mercaderes de la tierra lloran y se lamentan sobre ella, porque ninguno compra más sus mercaderías:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y los mercaderes de la tierra lloran y se lamentan sobre ella, porque ninguno compra más sus mercaderías:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y los mercaderes de la tierra lloran y hacen lamentación sobre ella, porque ninguno compra más sus mercaderías;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Los mercaderes de la tierra lloran y hacen lamentación sobre ella, porque ninguno compra más sus mercaderías:
Spanish Reina Valera NT 1858
Y los mercaderes de la tierra lloran y se lamentan sobre ella; porque ninguno compra mas sus mercaderías,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y los mercaderes de la tierra lloran y hacen lamentación sobre ella, porque ninguno compra más sus mercaderías;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
También lo lamentarán los comerciantes del mundo, y llorarán, pues ya no habrá quien les compre nada. Porque Babilonia les compraba
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los comerciantes de la tierra lloran y se lamentan por ella, porque ya nadie compra sus bienes,
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Los comerciantes de la tierra lloran y se lamentan por ella, porque ya nadie compra sus bienes,