Revelation 19:15 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y de su boca sale una espada aguda, para herir con ella los gentiles; y él los regirá con vara de hierro; y él pisa el lagar del vino del furor, y de la ira del Dios Todopoderoso.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y de ſu boca sale vna espada aguda: para herir con ella las gentes, y el los regirá con vara de hierro: y el pisa el lagar del vino del furor y de la yra del Dios todo poderoso.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Una espada afilada sale de su boca para herir con ella a las naciones, a las que gobernará con cetro de hierro; y se dispone a pisar el lagar donde rezuma el vino de la terrible ira de Dios, que es dueño de todo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Una espada afilada sale de su boca para herir con ella a las naciones, a las que gobernará con cetro de hierro; y se dispone a pisar el lagar donde rezuma el vino de la terrible ira de Dios, que es dueño de todo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Una espada afilada sale de su boca para herir con ella a las naciones, a las que gobernará con cetro de hierro; y se dispone a pisar el lagar donde rezuma el vino de la terrible ira de Dios, que es dueño de todo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Una espada afilada sale de su boca para herir con ella a las naciones, a las que gobernará con cetro de hierro; y se dispone a pisar el lagar donde rezuma el vino de la terrible ira de Dios, que es dueño de todo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
De su boca sale una espada afilada para herir con ella a las naciones, y las regirá con vara de hierro; y El pisa el lagar del vino del furor de la ira de Dios Todopoderoso.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y de su boca sale una espada aguda, para herir con ella a las naciones; y Él las regirá con vara de hierro; y Él pisa el lagar del vino del furor y de la ira del Dios Todopoderoso.
Spanish DHH 1996
Le salía de la boca una espada aguda, para herir con ella a las naciones. Las gobernará con cetro de hierro, las juzgará como quien pisa la uva en el lagar y les dará a beber el vino de la terrible ira del Dios todopoderoso.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y de su boca sale una espada aguda, para herir con ella los gentiles; y él los regirá con vara de hierro; y él pisa el lagar del vino del furor, y de la ira del Dios Todopoderoso.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
De su boca sale una espada aguda, para herir con ella a las naciones, y las regirá con vara de hierro. Él pisará el lagar del vino del furor de la ira del Dios Todopoderoso.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
De Su boca sale una espada afilada para herir con ella a las naciones y las regirá con vara de hierro. Él mismo pisa el lagar del vino del furor de la ira de Dios Todopoderoso.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
De la boca salía una espada aguda con la que herirá a las naciones, a las que gobernará con puño de hierro. Él exprimirá uvas en el lagar del furor y la ira del Dios Todopoderoso.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y de su boca sale una espada aguda de dos filos, para herir con ella a las naciones; y él los regirá con vara de hierro; y él pisoteará el lagar del vino del furor de la ira del Dios Todopoderoso.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
De su boca salía una espada afilada para derribar a las naciones. Él las gobernará con vara de hierro y desatará el furor de la ira de Dios, el Todopoderoso, como el jugo que corre del lagar.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
De su boca sale una espada afilada, con la que herirá a las naciones. «Las gobernará con puño de hierro.» Él mismo exprime uvas en el lagar del furor del castigo que viene de Dios Todopoderoso.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
De su boca salía una espada afilada, con la que herirá a las naciones. «Las gobernará con mucha dureza». Él mismo exprime uvas para sacar el vino que representa el terrible enojo del Dios Todopoderoso.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
De su boca salió una espada para vencer a las naciones. Las gobernará con vara de hierro y exprimirá las uvas en la pileta de la gran ira del Dios Todopoderoso.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
De su boca sale una espada afilada para herir con ella a las naciones, y él las gobernará con cetro de hierro. Él pisará el lagar del vino del furor y de la ira del Dios Todopoderoso.
Spanish RVA 1989
De su boca sale una espada aguda para herir con ella a las naciones, y él las guiará con cetro de hierro. El pisa el lagar del vino del furor y de la ira del Dios Todopoderoso.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
De su boca sale una espada aguda para herir con ella a las naciones, y él las guiará con cetro de hierro. Él pisa el lagar del vino del furor y de la ira del Dios Todopoderoso.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
De su boca salía una espada afilada, para herir con ella a las naciones. Él las gobernará con cetro de hierro; y pisará el lagar del ardiente vino de la ira del Dios Todopoderoso.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y de su boca sale una espada aguda, para herir con ella las gentes: y él los regirá con vara de hierro; y él pisa el lagar del vino del furor, y de la ira del Dios Todopoderoso.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y de su boca sale una espada aguda, para herir con ella las gentes: y él los regirá con vara de hierro; y él pisa el lagar del vino del furor, y de la ira del Dios Todopoderoso.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
De su boca sale una espada aguda, para herir con ella a las naciones, y él las regirá con vara de hierro; y él pisa el lagar del vino del furor y de la ira del Dios Todopoderoso.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
De su boca sale una espada aguda para herir con ella a las naciones, y él las regirá con vara de hierro. Él pisa el lagar del vino del furor y de la ira del Dios Todopoderoso.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y de su boca sale una espada aguda, para herir con ella las gentes: y él los regirá con vara de hierro; y el pisa el lugar del vino del furor, y de la ira de Dios Todopoderoso.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
De su boca sale una espada aguda, para herir con ella a las naciones, y él las regirá con vara de hierro; y él pisa el lagar del vino del furor y de la ira del Dios Todopoderoso.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
De su boca salía una espada afilada, que representa su mensaje poderoso; con esa espada conquistará a todos los países. Los gobernará con fuerza, y él mismo exprimirá las uvas para sacar el vino que representa el terrible enojo del Dios todopoderoso.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
De su boca salió una espada afilada para herir las naciones. Él gobernará el mundo con una vara de hierro, y él mismo pisotea el lagar del juicio de Dios, el Todopoderoso.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
De su boca salió una espada afilada para herir las naciones. Él gobernará el mundo con una vara de hierro, y él mismo pisotea el lagar del juicio de Dios, el Todopoderoso.