Revelation 2:23 — Compare Translations

30 translations compared side by side

Spanish 1569
y mataré a sus hijos con muerte; y todas las Iglesias sabrán que YO SOY el que escudriño los riñones y los corazones; y daré a cada uno de vosotros según sus obras.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y mataré ſus hijos con muerte, y todas las Iglesias sabrán, que yo ſoy el que escudrîño los riñones, y los coraçones: y daré à cada vno de vosotros ſegun ſus obras.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
En cuanto a sus hijos, los heriré de muerte, para que todas las iglesias sepan que yo soy el que sondea las conciencias y los corazones y el que dará a cada uno de ustedes según su merecido.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
En cuanto a sus hijos, los heriré de muerte, para que todas las iglesias sepan que yo soy el que sondea las conciencias y los corazones y el que dará a cada uno de vosotros según su merecido.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
En cuanto a sus hijos, los heriré de muerte, para que todas las iglesias sepan que yo soy el que sondea las conciencias y los corazones y el que dará a cada uno de ustedes según su merecido.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
En cuanto a sus hijos, los heriré de muerte, para que todas las iglesias sepan que yo soy el que sondea las conciencias y los corazones y el que dará a cada uno de vosotros según su merecido.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
'Y a sus hijos mataré con pestilencia, y todas las iglesias sabrán que yo soy el que escudriña las mentes y los corazones, y os daré a cada uno según vuestras obras.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y heriré a sus hijos con muerte; y todas las iglesias sabrán que yo soy el que escudriño los riñones y los corazones; y daré a cada uno de vosotros según sus obras.
Spanish DHH 1996
--
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y mataré a sus hijos con muerte; y todas las Iglesias sabrán que YO SOY el que escudriño los riñones y los corazones; y daré a cada uno de vosotros según sus obras.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
y a sus hijos mataré con mala muerte, y todas las iglesias conocerán que Yo soy el que escudriña riñones y corazones, y os daré a cada uno de vosotros conforme a vuestras obras.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
A sus hijos mataré con pestilencia, y todas las iglesias sabrán que Yo soy el que escudriña las mentes y los corazones, y les daré a cada uno según sus obras.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Y a los hijos de esa mujer los heriré de muerte. Así sabrán todas las iglesias que yo escudriño la mente y el corazón y que a cada uno le doy su merecido.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y a sus hijos mataré con muerte; y sabrán todas las iglesias que yo soy el que escudriño los riñones y los corazones; y os daré a cada uno según vuestras obras.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Heriré de muerte a sus hijos. Entonces todas las iglesias sabrán que yo soy el que examina los pensamientos y las intenciones de cada persona. Y le daré a cada uno de ustedes lo que se merezca.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
A los hijos de esa mujer los heriré de muerte. Así sabrán todas las iglesias que yo soy el que escudriña la mente y el corazón; y a cada uno de ustedes lo trataré de acuerdo con sus obras.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
A los hijos de esa mujer los heriré de muerte. Así sabrán todas las iglesias que yo soy el que conoce a fondo la mente y el corazón. A cada uno de ustedes lo trataré de acuerdo con sus acciones.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
voy a matar también a sus hijos con una plaga, y así todos los creyentes sabrán que yo sé todo lo que la gente piensa y siente. A cada uno de ustedes le pagaré según lo que haya hecho.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
A sus hijos heriré de muerte y todas las iglesias sabrán que yo soy el que sondea la mente y los corazones. A cada uno de vosotros os recompensaré conforme a vuestras obras.
Spanish RVA 1989
Y a sus hijos mataré con penosa muerte, y todas las iglesias sabrán que yo soy el que escudriño la mente y el corazón. Y os daré a cada uno de vosotros conforme a vuestras obras.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y a sus hijos mataré con penosa muerte, y todas las iglesias sabrán que yo soy el que escudriño la mente y el corazón. Y les daré a cada uno de ustedes conforme a sus obras.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y heriré de muerte a sus hijos, y todas las iglesias sabrán que yo soy el que escudriña la mente y el corazón; y a cada uno de ustedes le daré según lo que haya hecho.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y mataré á sus hijos con muerte; y todas las iglesias sabrán que yo soy el que escudriño los riñones y los corazones: y daré á cada uno de vosotros según sus obras.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y mataré á sus hijos con muerte; y todas las iglesias sabrán que yo soy el que escudriño los riñones y los corazones: y daré á cada uno de vosotros según sus obras.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y a sus hijos heriré de muerte, y todas las iglesias sabrán que yo soy el que escudriña la mente y el corazón; y os daré a cada uno según vuestras obras.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
A sus hijos heriré de muerte y todas las iglesias sabrán que yo soy el que escudriña la mente y el corazón. Os daré a cada uno según vuestras obras.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y mataré sus hijos con muerte; y todas las iglesias sabrán que yo soy el que escudriño los riñones, y los corazones: y daré á cada uno de vosotros segun sus obras.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y a sus hijos heriré de muerte, y todas las iglesias sabrán que yo soy el que escudriña la mente y el corazón; y os daré a cada uno según vuestras obras.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Yo enviaré a muerte a sus hijos. Entonces todas las iglesias sabrán que yo soy el que examina los pensamientos y las motivaciones. Yo recompensaré a cada uno conforme a sus obras.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Yo enviaré a muerte a sus hijos. Entonces todas las iglesias sabrán que yo soy el que examina los pensamientos y las motivaciones. Yo recompensaré a cada uno conforme a sus obras.