Revelation 20:2 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y prendió al dragón, aquella serpiente antigua, que es el Diablo y Satanás, y lo ató por mil años;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y prendió àl dragon, antigua ſerpiente, que es el diablo y satanas, y atôlo por mil años.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Apresó al dragón, la antigua serpiente —es decir, el Diablo o Satanás— y lo encadenó por mil años.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Apresó al dragón, la antigua serpiente —es decir, el Diablo o Satanás—, y lo encadenó por mil años.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Apresó al dragón, la antigua serpiente —es decir, el Diablo o Satanás—, y lo encadenó por mil años.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Apresó al dragón, la antigua serpiente —es decir, el Diablo o Satanás— y lo encadenó por mil años.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Prendió al dragón, la serpiente antigua, que es el Diablo y Satanás, y lo ató por mil años;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y prendió al dragón, aquella serpiente antigua, que es el Diablo y Satanás, y le ató por mil años;
Spanish DHH 1996
Este ángel sujetó al dragón, la serpiente antigua, que es el diablo y Satanás, y lo encadenó por mil años.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y prendió al dragón, aquella serpiente antigua, que es el Diablo y Satanás, y lo ató por mil años;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y prendió al dragón, la serpiente antigua, que es el diablo y Satanás, y lo ató por mil años;
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El ángel prendió al dragón, la serpiente antigua, que es el Diablo y Satanás, y lo ató por mil años.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
y prendió al dragón, la serpiente antigua, conocida también con el nombre de diablo o Satanás, y lo encadenó durante mil años.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y prendió al dragón, la serpiente antigua, que es el diablo y Satanás, el que engaña a todo el mundo, y lo ató por mil años.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Sujetó con fuerza al dragón —la serpiente antigua, quien es el diablo, Satanás— y lo encadenó por mil años.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Sujetó al dragón, a aquella serpiente antigua que es el diablo y Satanás, y lo encadenó por mil años.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Sujetó al dragón, aquella serpiente antigua que es el Diablo y Satanás. Y lo encadenó por mil años.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El ángel atrapó al dragón, a esa serpiente antigua que es el Diablo o Satanás, y lo encadenó durante mil años.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Apresó al dragón, la serpiente antigua, que es el Diablo y Satanás, y lo ató por mil años.
Spanish RVA 1989
El prendió al dragón, aquella serpiente antigua quien es el diablo y Satanás, y le ató por mil años.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Él prendió al dragón, aquella serpiente antigua quien es el diablo y Satanás, y le ató por mil años.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Apresó al dragón, que es la serpiente antigua, y que es también el Diablo y Satanás, y lo ató durante mil años;
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y prendió al dragón, aquella serpiente antigua, que es el Diablo y Satanás, y le ató por mil años;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y prendió al dragón, aquella serpiente antigua, que es el Diablo y Satanás, y le ató por mil años;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y prendió al dragón, la serpiente antigua, que es el diablo y Satanás, y lo ató por mil años;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Prendió al dragón, la serpiente antigua, que es el Diablo y Satanás, y lo ató por mil años.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y prendió al dragon, aquella serpiente antigua, que es el diablo y Satanás, y le ató por mil años;
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y prendió al dragón, la serpiente antigua, que es el diablo y Satanás, y lo ató por mil años;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Este ángel capturó al dragón, aquella serpiente antigua que es el diablo, llamado Satanás, y lo encadenó durante mil años.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Agarró al dragón, la serpiente Antigua, que es el Diablo y Satanás, y lo ató con cadenas durante mil años.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Agarró al dragón, la serpiente Antigua, que es el Diablo y Satanás, y lo ató con cadenas durante mil años.