Revelation 3:4 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Mas tienes unas pocas personas también en Sardis que no han ensuciado sus vestiduras , y andarán conmigo en vestiduras blancas, porque son dignas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mas tienes vnas pocas perſonas tambien en Sardo, que no han ensuziado ſus vestiduras, y andarán conmigo en vestiduras blancas pot que ſon dignos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Bien es verdad que ahí, en Sardes, viven contigo unos cuantos de conducta irreprochable; un día me acompañarán vestidos de blanco, porque así lo han merecido.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Bien es verdad que ahí, en Sardes, viven contigo unos cuantos de conducta irreprochable; un día me acompañarán vestidos de blanco, porque así lo han merecido.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Bien es verdad que ahí, en Sardes, viven contigo unos cuantos de conducta irreprochable; un día me acompañarán vestidos de blanco, porque así lo han merecido.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Bien es verdad que ahí, en Sardes, viven contigo unos cuantos de conducta irreprochable; un día me acompañarán vestidos de blanco, porque así lo han merecido.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
'Pero tienes unos pocos en Sardis que no han manchado sus vestiduras, y andarán conmigo vestidos de blanco, porque son dignos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pero aun tienes unas pocas personas en Sardis que no han contaminado sus vestiduras; y andarán conmigo en vestiduras blancas; porque son dignas.
Spanish DHH 1996
Sin embargo, ahí en Sardes tienes algunos que no han manchado sus vestidos; estos andarán conmigo vestidos de blanco, porque se lo merecen.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mas tienes unas pocas personas también en Sardis que no han ensuciado sus vestiduras, y andarán conmigo en vestiduras blancas, porque son dignas.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero tienes unos pocos nombres en Sardis que no han manchado sus vestiduras, y andarán conmigo de blanco, porque son dignos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
’Pero tienes unos pocos en Sardis que no han manchado sus vestiduras, y andarán conmigo vestidos de blanco, porque son dignos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
No obstante, hay en Sardis algunas personas que no han manchado sus ropas. Por eso, porque son dignas, caminarán a mi lado vestidas de blanco.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Pero tienes unas pocas personas en Sardis que no han ensuciado sus vestidos; y andarán conmigo en vestiduras blancas, porque son dignos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Sin embargo, hay algunos en la iglesia de Sardis que no se han manchado la ropa con maldad. Ellos caminarán conmigo vestidos de blanco, porque son dignos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Sin embargo, tienes en Sardis a unos cuantos que no se han manchado la ropa. Ellos, por ser dignos, andarán conmigo vestidos de blanco.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Sin embargo, tienes en Sardis a unos cuantos que no viven haciendo lo malo. Ellos merecen caminar conmigo vestidos de blanco, el color de la santidad.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Sin embargo, aun hay unos pocos de ustedes en Sardis que no han manchado su ropa. Ellos caminarán conmigo vestidos de blanco porque son dignos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero tienes unas pocas personas en Sardis que no han manchado sus vestiduras y andarán conmigo vestidos de blanco, porque son dignas.
Spanish RVA 1989
"Sin embargo, tienes unas pocas personas en Sardis que no han manchado sus vestidos y que andarán conmigo en vestiduras blancas, porque son dignas.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Sin embargo, tienes unas pocas personas en Sardis que no han manchado sus vestidos y que andarán conmigo en vestiduras blancas, porque son dignas.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero cuentas en Sardis con unos cuantos que no han manchado sus vestiduras; ellos son dignos de andar conmigo vestidos de blanco.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas tienes unas pocas personas en Sardis que no han ensuciado sus vestiduras: y andarán conmigo en vestiduras blancas; porque son dignos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas tienes unas pocas personas en Sardis que no han ensuciado sus vestiduras: y andarán conmigo en vestiduras blancas; porque son dignos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pero tienes unas pocas personas en Sardis que no han manchado sus vestiduras; y andarán conmigo en vestiduras blancas, porque son dignas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero tienes unas pocas personas en Sardis que no han manchado sus vestiduras y andarán conmigo en vestiduras blancas, porque son dignas.
Spanish Reina Valera NT 1858
Mas tienes unas pocas personas en Sardis, que no han ensuciado sus vestiduras, y andarán conmigo en vestiduras blancas; porque son dignos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pero tienes unas pocas personas en Sardis que no han manchado sus vestiduras; y andarán conmigo en vestiduras blancas, porque son dignas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
’Sin embargo, en Sardes hay algunas personas que no han hecho lo malo. Por eso, andarán conmigo vestidos con ropas blancas, símbolo de victoria y santidad, pues se lo merecen.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Pero hay algunos entre ustedes que han dañado sus ropas, y caminarán conmigo vestidos de blanco, pues así lo merecen.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
“Pero hay algunos entre ustedes que han dañado sus ropas, y caminarán conmigo vestidos de blanco, pues así lo merecen.