Revelation 4:3 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Y el que estaba sentado, era al parecer semejante a una piedra de Jaspe y de Sardónice; y un arco del cielo estaba alrededor del trono, semejante en el aspecto a la esmeralda.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y elque eſtaua aſſentado, era àl pareçer semejante à vna piedra de Iaspe y de Sardo nia, y el arco del cielo eſtaua àl derredor del throno semejante enel aspecto à la Esmeralda.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El que estaba sentado resplandecía como el jaspe y el sardonio, mientras un halo de color esmeralda rodeaba el trono alrededor.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El que estaba sentado resplandecía como el jaspe y el sardonio, mientras un halo de color esmeralda rodeaba el trono alrededor.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El que estaba sentado resplandecía como el jaspe y el sardonio, mientras un halo de color esmeralda rodeaba el trono alrededor.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El que estaba sentado resplandecía como el jaspe y el sardonio, mientras un halo de color esmeralda rodeaba el trono alrededor.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y el que estaba sentado era de aspecto semejante a una piedra de jaspe y sardio, y alrededor del trono había un arco iris, de aspecto semejante a la esmeralda.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y el que estaba sentado, era al parecer semejante al jaspe y a la piedra de sardonia; y había alrededor del trono un arco iris, semejante en aspecto a la esmeralda.
Spanish DHH 1996
El que estaba sentado en el trono tenía el aspecto de una piedra de jaspe o de cornalina, y alrededor del trono había un arco iris que brillaba como una esmeralda.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y el que estaba sentado, era al parecer semejante a una piedra de Jaspe y de Sardónice; y un arco del cielo estaba alrededor del trono, semejante en el aspecto a la esmeralda.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y el que estaba sentado era semejante en su aspecto a una piedra de jaspe y de cornalina, y había alrededor del trono un arco iris, semejante en su aspecto a una esmeralda.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El que estaba sentado era de aspecto semejante a una piedra de jaspe y sardio, y alrededor del trono había un arco iris, de aspecto semejante a la esmeralda.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El que estaba sentado fulguraba como lustroso diamante o reluciente rubí. Alrededor del trono había un arco iris brillante como la esmeralda,
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
semejante a una piedra de jaspe y de sardio; y había un arco iris alrededor del trono, parecido en aspecto a esmeraldas.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El que estaba sentado en el trono brillaba como piedras preciosas: como el jaspe y la cornalina. El brillo de una esmeralda rodeaba el trono como un arco iris.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El que estaba sentado tenía un aspecto semejante a una piedra de jaspe y de cornalina. Alrededor del trono había un arco iris que se asemejaba a una esmeralda.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
El que estaba sentado brillaba como una piedra de diamante o un rubí. Alrededor del trono había un arco iris que brillaba como una esmeralda.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El que estaba sentado tenía la apariencia que tienen las piedras preciosas, como el diamante y el rubí. Alrededor del trono había un arco iris que parecía una esmeralda.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El que estaba sentado tenía el aspecto de una piedra de jaspe y de cornalina. Alrededor del trono había un arco iris semejante a la esmeralda.
Spanish RVA 1989
Y el que estaba sentado era semejante a una piedra de jaspe y de cornalina, y alrededor del trono había un arco iris semejante al aspecto de la esmeralda.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y el que estaba sentado era semejante a una piedra de jaspe y de cornalina; y alrededor del trono, un arco iris semejante al aspecto de la esmeralda.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El que estaba sentado en el trono tenía el aspecto de una piedra de jaspe y de cornalina. Alrededor del trono había un arco iris, semejante a la esmeralda.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y el que estaba sentado, era al parecer semejante á una piedra de jaspe y de sardio: y un arco celeste había alrededor del trono, semejante en el aspecto á la esmeralda.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y el que estaba sentado, era al parecer semejante á una piedra de jaspe y de sardio: y un arco celeste había alrededor del trono, semejante en el aspecto á la esmeralda.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y el aspecto del que estaba sentado era semejante a piedra de jaspe y de cornalina; y había alrededor del trono un arco iris, semejante en aspecto a la esmeralda.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
La apariencia del que estaba sentado era semejante a una piedra de jaspe y de cornalina, y alrededor del trono había un arco iris semejante en su apariencia a la esmeralda.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y el que estaba sentado, era al parecer semejante á una piedra de jaspe y de sárdio; y un arco celeste [habia] alrededor del trono, semejante en el aspecto á la esmeralda.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y el aspecto del que estaba sentado era semejante a piedra de jaspe y de cornalina; y había alrededor del trono un arco iris, semejante en aspecto a la esmeralda.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
que brillaba como un diamante o como un rubí. Alrededor del trono, un arco iris brillaba como una esmeralda.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El que estaba sentado allí brillaba como joyas, como jaspe y cornalina, y había un arcoíris que rodeaba el trono, brillante como una esmeralda.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
El que estaba sentado allí brillaba como joyas, como jaspe y cornalina, y había un arcoíris que rodeaba el trono, brillante como una esmeralda.