Revelation 5:3 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y ninguno podía, ni en el cielo, ni en la tierra, ni debajo de la tierra, abrir el libro, ni mirarlo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ninguno podia ni enel cielo, ni en la tierra, ni debaxo de la tièrra abrir el libro, ni mirarlo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y nadie, ni en el cielo, ni en la tierra, ni en los abismos, podía desenrollar el libro y ni siquiera mirarlo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y nadie, ni en el cielo, ni en la tierra, ni en los abismos, podía desenrollar el libro y ni siquiera mirarlo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y nadie, ni en el cielo, ni en la tierra, ni en los abismos, podía desenrollar el libro y ni siquiera mirarlo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y nadie, ni en el cielo, ni en la tierra, ni en los abismos, podía desenrollar el libro y ni siquiera mirarlo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y nadie, ni en el cielo ni en la tierra ni debajo de la tierra, podía abrir el libro ni mirar su contenido.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y ninguno, ni en el cielo ni en la tierra ni debajo de la tierra, podía abrir el libro, ni aun mirarlo.
Spanish DHH 1996
Pero ni en el cielo ni en la tierra ni debajo de la tierra había nadie que pudiera abrir el rollo ni mirarlo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y ninguno podía, ni en el cielo, ni en la tierra, ni debajo de la tierra, abrir el libro, ni mirarlo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y nadie, ni en el cielo ni en la tierra, ni debajo de la tierra, podía abrir el rollo ni mirarlo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y nadie, ni en el cielo ni en la tierra ni debajo de la tierra, podía abrir el libro ni mirar su contenido.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero nadie, ni en el cielo ni en la tierra ni debajo de la tierra, podía abrirlo para leerlo.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y nadie, ni en el cielo arriba, ni debajo de la tierra, podía abrir el libro, ni siquiera mirarlo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero nadie en el cielo ni en la tierra ni debajo de la tierra podía abrir el rollo y leerlo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero ni en el cielo ni en la tierra, ni debajo de la tierra, hubo nadie capaz de abrirlo ni de examinar su contenido.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Pero a nadie se encontró que fuera capaz de abrirlo y ver su contenido. No se encontró a nadie ni en el cielo ni en la tierra, ni debajo de la tierra.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero no había nadie ni en el cielo, ni en la tierra, ni debajo de ella que pudiera abrirlo y leerlo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero ninguno, ni en el cielo ni en la tierra ni debajo de la tierra, podía abrir el libro, y ni siquiera mirarlo.
Spanish RVA 1989
Pero ninguno, ni en el cielo ni en la tierra ni debajo de la tierra, podía abrir el libro; ni siquiera mirarlo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero ninguno, ni en el cielo ni en la tierra ni debajo de la tierra, podía abrir el libro; ni siquiera mirarlo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero no había nadie en el cielo, ni en la tierra ni debajo de la tierra, que pudiera abrir el libro, y ni siquiera mirarlo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y ninguno podía, ni en el cielo, ni en la tierra, ni debajo de la tierra, abrir el libro, ni mirarlo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y ninguno podía, ni en el cielo, ni en la tierra, ni debajo de la tierra, abrir el libro, ni mirarlo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y ninguno, ni en el cielo ni en la tierra ni debajo de la tierra, podía abrir el libro, ni aun mirarlo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero ninguno, ni en el cielo ni en la tierra ni debajo de la tierra, podía abrir el libro, ni siquiera mirarlo.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y ninguno podia, ni en el cielo, ni en la tierra, ni debajo de la tierra, abrir el libro, ni mirarlo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y ninguno, ni en el cielo ni en la tierra ni debajo de la tierra, podía abrir el libro, ni aun mirarlo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Y no había nadie en todo el universo que pudiera abrir el rollo ni mirar su contenido.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Y nadie en el cielo, ni en la tierra, ni debajo de la tierra era capaz de abrir el rollo y leerlo.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Y nadie en el cielo, ni en la tierra, ni debajo de la tierra era capaz de abrir el rollo y leerlo.