Revelation 5:4 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y yo lloraba mucho, porque no había sido hallado ninguno digno de abrir el libro, ni de leerlo, ni de mirarlo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y yo lloraua mucho, porque no auia sido hallado niguno digno de abrir el libro, ni de leerlo, ni de mirarlo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Entonces rompí a llorar a lágrima viva porque nadie fue considerado digno de abrir el libro y ni siquiera de mirarlo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Entonces rompí a llorar a lágrima viva porque nadie fue considerado digno de abrir el libro y ni siquiera de mirarlo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Entonces rompí a llorar a lágrima viva porque nadie fue considerado digno de abrir el libro y ni siquiera de mirarlo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Entonces rompí a llorar a lágrima viva porque nadie fue considerado digno de abrir el libro y ni siquiera de mirarlo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y yo lloraba mucho, porque nadie había sido hallado digno de abrir el libro ni de mirar su contenido.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y yo lloraba mucho, porque ninguno fue hallado digno de abrir el libro, ni de leerlo, ni de mirarlo.
Spanish DHH 1996
Y yo lloraba mucho, porque no se había encontrado a nadie digno de abrir el rollo ni de mirarlo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y yo lloraba mucho, porque no había sido hallado ninguno digno de abrir el libro, ni de leerlo, ni de mirarlo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y lloraba yo mucho, pues nadie fue hallado digno de abrir el rollo, ni de mirarlo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Yo lloraba mucho, porque nadie había sido hallado digno de abrir el libro ni de mirar su contenido.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
No pude contener el dolor que me embargó ante la desgracia de que no hubiera nadie digno de revelarnos el contenido del pergamino, y rompí a llorar.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y yo lloraba mucho, porque nadie fue hallado digno de abrir el libro, ni de mirarlo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces comencé a llorar amargamente porque no se encontraba a nadie digno de abrir el rollo y leerlo;
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Y lloraba yo mucho porque no se había encontrado a nadie que fuera digno de abrir el rollo ni de examinar su contenido.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Y lloraba yo mucho porque nadie había que fuera digno de abrir el rollo y leer su contenido.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Yo me puse a llorar mucho, pues no se había encontrado a nadie que mereciera abrir el rollo y leer lo que decía.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y yo lloraba mucho, porque no se encontró a nadie que fuera digno de abrir el libro, ni de leerlo, ni de mirarlo.
Spanish RVA 1989
Y yo lloraba mucho, porque ninguno fue hallado digno de abrir el libro; ni siquiera de mirarlo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y yo lloraba mucho, porque ninguno fue hallado digno de abrir el libro; ni siquiera de mirarlo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Yo lloraba mucho al ver que no había nadie digno de abrir el libro, ni de leerlo, ni de mirarlo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y yo lloraba mucho, porque no había sido hallado ninguno digno de abrir el libro, ni de leerlo, ni de mirarlo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y yo lloraba mucho, porque no había sido hallado ninguno digno de abrir el libro, ni de leerlo, ni de mirarlo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y lloraba yo mucho, porque no se había hallado a ninguno digno de abrir el libro, ni de leerlo, ni de mirarlo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y lloraba yo mucho, porque no se hallaba a nadie que fuera digno de abrir el libro, ni siquiera de mirarlo.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y yo lloraba mucho, porque no habia sido hallado ninguno digno de abrir el libro, ni de leerlo, ni de mirarlo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y lloraba yo mucho, porque no se había hallado a ninguno digno de abrir el libro, ni de leerlo, ni de mirarlo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Yo me puse a llorar mucho, porque no había quien pudiera hacerlo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Lloré mucho porque no podían hallar a nadie que fuera digno de abrir el libro y leerlo.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Lloré mucho porque no podían hallar a nadie que fuera digno de abrir el libro y leerlo.