Revelation 6:16 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
y decían a los montes y a las piedras: Caed sobre nosotros, y escondednos de la cara de aquel que está sentado sobre el trono, y de la ira del Cordero;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y dezian à los montes, y à las piedras, Caed ſobre noſotros, y escondednos de la cara de aquel que eſta sentado ſobre el throno, y de la yra del Cordero:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
diciendo a cumbres y peñascos: — Caigan sobre nosotros; ocúltennos para que no nos vea el que está sentado en el trono, para que no dé con nosotros la ira del Cordero.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
diciendo a cumbres y peñascos: —Caed sobre nosotros; ocultadnos para que no nos vea el que está sentado en el trono, para que no dé con nosotros la ira del Cordero.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
diciendo a cumbres y peñascos: —Caigan sobre nosotros; ocúltennos para que no nos vea el que está sentado en el trono, para que no dé con nosotros la ira del Cordero.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
diciendo a cumbres y peñascos: — Caed sobre nosotros; ocultadnos para que no nos vea el que está sentado en el trono, para que no dé con nosotros la ira del Cordero.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
y decían* a los montes y a las peñas: Caed sobre nosotros y escondednos de la presencia del que está sentado en el trono y de la ira del Cordero,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
y decían a las montañas y a las peñas: Caed sobre nosotros, y escondednos del rostro de Aquél que está sentado sobre el trono, y de la ira del Cordero;
Spanish DHH 1996
Y decían a las montañas y a las rocas: “¡Caed sobre nosotros, y escondednos de la presencia del que está sentado en el trono y de la ira del Cordero!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y decían a los montes y a las piedras: Caed sobre nosotros, y escondednos de la cara de aquel que está sentado sobre el trono, y de la ira del Cordero;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
y dijeron a las montañas y a las peñas: ¡Caed sobre nosotros, y es-condednos del rostro del que está sentado en el trono, y de la ira del Cordero!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
y decían* a los montes y a las peñas: «Caigan sobre nosotros y escóndannos de la presencia de Aquel que está sentado en el trono y de la ira del Cordero.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
y gritaban a las montañas: «¡Caigan sobre nosotros, escóndannos de la mirada del que está sentado en el trono y de la ira del Cordero!
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
y les decían a las montañas y a las peñas: Caed sobre nosotros, y escondednos del rostro de aquel que está sentado sobre el trono, y de la ira del Cordero;
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Y gritaban a las montañas y a las rocas: «Caigan sobre nosotros y escóndannos del rostro de aquel que se sienta en el trono, y de la ira del Cordero;
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Todos gritaban a las montañas y a las peñas: «¡Caigan sobre nosotros y escóndannos de la mirada del que está sentado en el trono y de la ira del Cordero,
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Todos gritaban a las montañas y a las peñas: «¡Caigan sobre nosotros y escóndannos de la mirada del que está sentado en el trono! ¡Escóndannos, porque el Cordero está muy enojado!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Todos les decían a las montañas y a las rocas: «Caigan sobre nosotros y escóndannos del que está sentado en el trono y de la ira del Cordero.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
y decían a los montes y a las peñas: —Caed sobre nosotros y escondednos del rostro de aquel que está sentado sobre el trono, y de la ira del Cordero.
Spanish RVA 1989
y decían a las montañas y a las peñas: "Caed sobre nosotros y escondednos del rostro del que está sentado sobre el trono y de la ira del Cordero.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
y decían a las montañas y a las peñas: “Caigan sobre nosotros y escóndanos del rostro del que está sentado sobre el trono y de la ira del Cordero.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
y decían a los montes y a las peñas: «¡Caigan sobre nosotros! ¡No dejen que nos mire el que está sentado sobre el trono! ¡Escóndannos de la ira del Cordero!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y decían á los montes y á las peñas: Caed sobre nosotros, y escondednos de la cara de aquél que está sentado sobre el trono, y de la ira del Cordero:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y decían á los montes y á las peñas: Caed sobre nosotros, y escondednos de la cara de aquél que está sentado sobre el trono, y de la ira del Cordero:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y decían a los montes y a las peñas: Caed sobre nosotros, y escondednos del rostro de aquel que está sentado sobre el trono, y de la ira del Cordero;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
y decían a los montes y a las peñas: «Caed sobre nosotros y escondednos del rostro de aquel que está sentado sobre el trono, y de la ira del Cordero,
Spanish Reina Valera NT 1858
Y decian á los montes, y á las peñas: Caed sobre nosotros, y escondednos de la cara de aquel que está sentado sobre el trono, y de la ira del Cordero:
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y decían a los montes y a las peñas: Caed sobre nosotros, y escondednos del rostro de aquel que está sentado sobre el trono, y de la ira del Cordero;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Y todos ellos les decían a las montañas y a las rocas: «¡Caigan sobre nosotros, para que no nos vea el que está sentado en el trono! ¡Que no nos castigue el Cordero!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Y gritaban a las montañas y a las rocas: “¡Caigan sobre nosotros! Escóndannos del rostro del que está sentado en el trono, y del juicio del Cordero.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Y gritaban a las montañas y a las rocas: “¡Caigan sobre nosotros! Escóndannos del rostro del que está sentado en el trono, y del juicio del Cordero.