Revelation 8:11 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Y el nombre de la estrella se dice Ajenjo. Y la tercera parte de las aguas fue vuelta en Ajenjo; y muchos hombres murieron por las aguas, porque fueron hechas amargas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El nombre de la eſtrella ſe dize Absinthio. Y la tercera parte de las aguas fue buelta en Absinthio: y muchos hombres murieron por las aguas, porque fueron hechas amargas.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
“Ajenjo” se llamaba el astro, y en ajenjo se tornó la tercera parte de las aguas, y fue mucha la gente que murió a causa del amargor de las aguas.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
«Ajenjo» se llamaba el astro, y en ajenjo se tornó la tercera parte de las aguas, y fue mucha la gente que murió a causa del amargor de las aguas.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
«Ajenjo» se llamaba el astro, y en ajenjo se tornó la tercera parte de las aguas, y fue mucha la gente que murió a causa del amargor de las aguas.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
“Ajenjo” se llamaba el astro, y en ajenjo se tornó la tercera parte de las aguas, y fue mucha la gente que murió a causa del amargor de las aguas.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y el nombre de la estrella es Ajenjo; y la tercera parte de las aguas se convirtió en ajenjo, y muchos hombres murieron por causa de las aguas, porque se habían vuelto amargas.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y el nombre de la estrella se dice Ajenjo. Y la tercera parte de las aguas fue tornada en ajenjo; y muchos hombres murieron por las aguas, porque fueron hechas amargas.
Spanish DHH 1996
La estrella se llamaba Ajenjo; y la tercera parte de las aguas se volvió amarga, y a causa de aquellas aguas amargas murió mucha gente.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y el nombre de la estrella se dice Ajenjo. Y la tercera parte de las aguas fue vuelta en Ajenjo; y muchos hombres murieron por las aguas, porque fueron hechas amargas.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
El nombre de la estrella es llamado: el Ajenjo; y la tercera parte de las aguas se convirtió en ajenjo, y muchos de los hombres murieron a causa de las aguas, porque se volvieron amargas.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El nombre de la estrella es Ajenjo. La tercera parte de las aguas se convirtió en ajenjo, y muchos hombres murieron por causa de las aguas, porque se habían vuelto amargas.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
La estrella recibió el nombre de Amargura, porque una tercera parte de las aguas se volvieron amargas y murió mucha gente.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y el nombre de la estrella se dice Ajenjo; y la tercera parte de las aguas se convirtió en ajenjo, y muchos de los hombres murieron por las aguas, porque fueron hechas amargas.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El nombre de la estrella era Amargura. Hizo que la tercera parte de las aguas se volviera amarga, y mucha gente murió por beber de esa agua amarga.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
La estrella se llama Amargura. Y la tercera parte de las aguas se volvió amarga, y por causa de esas aguas murió mucha gente.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
La estrella se llamaba Amargura. Y la tercera parte de las aguas se volvió amarga. Por causa de esas aguas murió mucha gente.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
La estrella se llamaba Ajenjo y volvió amarga la tercera parte del agua de los ríos. Mucha gente murió por haber bebido de esa agua.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El nombre de la estrella es Ajenjo. La tercera parte de las aguas se volvió amarga, y mucha gente murió por causa de esas aguas amargas.
Spanish RVA 1989
El nombre de la estrella es Ajenjo. Y la tercera parte de las aguas se convirtió en ajenjo, y muchos hombres murieron por las aguas, porque fueron hechas amargas.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El nombre de la estrella es Ajenjo. Y la tercera parte de las aguas se convirtió en ajenjo, y muchos hombres murieron por las aguas, porque fueron hechas amargas.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El nombre de esa estrella es Amargura, así que la tercera parte de las aguas se volvió amarga, y mucha gente murió por causa de esas aguas amargas.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y el nombre de la estrella se dice Ajenjo. Y la tercera parte de las aguas fué vuelta en ajenjo: y muchos murieron por las aguas, porque fueron hechas amargas.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y el nombre de la estrella se dice Ajenjo. Y la tercera parte de las aguas fué vuelta en ajenjo: y muchos murieron por las aguas, porque fueron hechas amargas.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y el nombre de la estrella es Ajenjo. Y la tercera parte de las aguas se convirtió en ajenjo; y muchos hombres murieron a causa de esas aguas, porque se hicieron amargas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El nombre de la estrella es Ajenjo. La tercera parte de las aguas se convirtió en ajenjo y muchos hombres murieron a causa de esas aguas, porque se volvieron amargas.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y el nombre de la estrella se dice Ajenjo. Y la tercera parte de las aguas fué vuelta en ajenjo: y muchos hombres murieron por las aguas, porque fueron hechas amargas.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y el nombre de la estrella es Ajenjo. Y la tercera parte de las aguas se convirtió en ajenjo; y muchos hombres murieron a causa de esas aguas, porque se hicieron amargas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
y se llamaba «Amargura». Entonces, la tercera parte de las aguas se volvió amarga, y mucha gente murió al beberla.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Y el nombre de la estrella es Ajenjo, y una tercera parte del agua se volvió amarga, y muchas personas murieron al beber de esa agua porque se había vuelto venenosa.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Y el nombre de la estrella es Ajenjo, y una tercera parte del agua se volvió amarga, y muchas personas murieron al beber de esa agua porque se había vuelto venenosa.