Revelation 9:19 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Porque su potencia está en su boca y en sus colas. Porque sus colas eran semejantes a serpientes que tienen cabezas, y por ellas dañan.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque ſu potencia eſtá en ſu boca y en ſus colas. Porque ſus colas eran semejantes à ſerpientes que tienen cabeças, y por ellas dañan.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El poder destructor de los caballos residía en su cabeza y en su cola, que estaba armada de mortíferas cabezas de serpiente.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El poder destructor de los caballos residía en su cabeza y en su cola, que estaba armada de mortíferas cabezas de serpiente.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El poder destructor de los caballos residía en su cabeza y en su cola, que estaba armada de mortíferas cabezas de serpiente.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El poder destructor de los caballos residía en su cabeza y en su cola, que estaba armada de mortíferas cabezas de serpiente.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque el poder de los caballos está en su boca y en sus colas; pues sus colas son semejantes a serpientes, tienen cabezas y con ellas hacen daño.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque su poder está en su boca y en sus colas; porque sus colas eran semejantes a serpientes, y tenían cabezas, y con ellas dañan.
Spanish DHH 1996
El poder de los caballos estaba en su boca y en su cola, pues sus colas parecían serpientes que dañaban con sus cabezas.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque su potencia está en su boca y en sus colas. Porque sus colas eran semejantes a serpientes que tienen cabezas, y por ellas dañan.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pues el poder de los caballos está en sus bocas y en sus colas, porque sus colas son semejantes a serpientes, que tienen cabezas, y con ellas dañan.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque el poder de los caballos está en su boca y en sus colas; pues sus colas son semejantes a serpientes, tienen cabezas y con ellas hacen daño.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero el poder mortal de aquellos caballos no radicaba solamente en el hocico. Sus colas parecían serpientes que con sus cabezas ocasionaban heridas mortales.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Porque el poder de los caballos está en su boca y en sus colas; porque sus colas son como víboras, y tienen cabezas, y con ellas dañan.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El poder de estos caballos estaba en la boca y en la cola, pues sus colas tenían cabezas como de serpiente, con el poder para herir a la gente.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Es que el poder de los caballos radicaba en su boca y en su cola; pues sus colas, semejantes a serpientes, tenían cabezas con las que hacían daño.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Es que el poder de los caballos estaba en su boca y en su cola; pues sus colas, semejantes a serpientes, tenían cabezas con las que hacían daño.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El poder de los caballos estaba en su boca y en su cola, que era como una serpiente que hería con la cabeza.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El poder de los caballos estaba en su boca y en su cola; pues sus colas, semejantes a serpientes, tenían cabezas con las que causaban daño.
Spanish RVA 1989
Pues el poder de los caballos está en sus bocas y en sus colas. Porque sus colas son semejantes a serpientes, y tienen cabezas con las cuales hieren.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pues el poder de los caballos está en sus bocas y en sus colas. Porque sus colas son semejantes a serpientes, y tienen cabezas con las cuales hieren.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y es que los caballos tenían poder en el hocico y en la cola, pues su cola parecía serpiente, y el daño lo causaban con la cabeza.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque su poder está en su boca y en sus colas: porque sus colas eran semejantes á serpientes, y tenían cabezas, y con ellas dañan.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque su poder está en su boca y en sus colas: porque sus colas eran semejantes á serpientes, y tenían cabezas, y con ellas dañan.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pues el poder de los caballos estaba en su boca y en sus colas; porque sus colas, semejantes a serpientes, tenían cabezas, y con ellas dañaban.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
pues el poder de los caballos estaba en sus bocas y en sus colas, porque sus colas, semejantes a serpientes, tenían cabezas y con ellas dañan.
Spanish Reina Valera NT 1858
Porque su poder está en su boca y en sus colas: porque sus colas [eran] semejantes á serpientes, y tenian cabezas, y con ellas dañan.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pues el poder de los caballos estaba en su boca y en sus colas; porque sus colas, semejantes a serpientes, tenían cabezas, y con ellas dañaban.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Las colas de los caballos parecían serpientes, y con sus cabezas herían a la gente. Es decir, los caballos tenían poder en el hocico y en la cola.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El poder de los caballos estaba en sus colas y en sus bocas, pues sus colas eran como cabezas de serpientes que usaban para herir a la gente.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
El poder de los caballos estaba en sus colas y en sus bocas, pues sus colas eran como cabezas de serpientes que usaban para herir a la gente.