Revelation 9:4 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y les fue mandado que no hiciesen daño a la hierba de la tierra, ni a ninguna cosa verde, ni a ningún árbol, sino solamente a los hombres que no tienen la señal de Dios en sus frentes.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y fueles mandado que no hizieſſen daño à la yerua de la tierra, ni à ninguna coſa verde, ni à ningun arbol, ſino solamẽte à los hombres que no tienen la señal de Dios en ſus frentes.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Se les ordenó que no hicieran daño a la hierba, ni a la vegetación, ni a los árboles. Sólo a quienes no llevasen en su frente la marca de Dios.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Se les ordenó que no hicieran daño a la hierba, ni a la vegetación, ni a los árboles. Solo a quienes no llevasen en su frente la marca de Dios.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Se les ordenó que no hicieran daño a la hierba, ni a la vegetación, ni a los árboles. Solo a quienes no llevasen en su frente la marca de Dios.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Se les ordenó que no hicieran daño a la hierba, ni a la vegetación, ni a los árboles. Sólo a quienes no llevasen en su frente la marca de Dios.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Se les dijo que no dañaran la hierba de la tierra, ni ninguna cosa verde, ni ningún árbol, sino sólo a los hombres que no tienen el sello de Dios en la frente.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y les fue mandado que no hiciesen daño a la hierba de la tierra, ni a ninguna cosa verde, ni a ningún árbol, sino solamente a los hombres que no tienen el sello de Dios en sus frentes.
Spanish DHH 1996
Se les mandó que no hicieran daño a la hierba de la tierra, ni a ninguna cosa verde, ni a ningún árbol, sino solamente a quienes no llevaran el sello de Dios en la frente.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y les fue mandado que no hicieran daño a la hierba de la tierra, ni a ninguna cosa verde, ni a ningún árbol, sino solamente a los hombres que no tienen la señal de Dios en sus frentes.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y les fue dicho que no hicieran daño a la hierba de la tierra, ni a ninguna cosa verde, ni a ningún árbol, sino sólo a los hombres que no tienen el sello de Dios en la frente.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Se les dijo que no dañaran la hierba de la tierra, ni ninguna cosa verde, ni ningún árbol, sino solo a los hombres que no tienen el sello de Dios en la frente.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Se les había ordenado que no dañaran la hierba ni ninguna planta ni ningún árbol; en cambio, debían atacar a las personas que no tuvieran el sello de Dios en la frente.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y les fue dicho que no le hicieran daño a la hierba de la tierra, ni a ninguna planta verde, ni a ningún árbol, sino a los hombres que no tenían el sello de Dios en sus frentes.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Se les ordenó que no dañaran la hierba ni las plantas ni los árboles, sino solamente a las personas que no tuvieran el sello de Dios en la frente.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Se les ordenó que no dañaran la hierba de la tierra, ni ninguna planta ni ningún árbol, sino sólo a las personas que no llevaran en la frente el sello de Dios.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Se les ordenó que no dañaran la hierba de la tierra, ni ninguna planta ni ningún árbol. Tan solo podían hacer daño a las personas que no llevaran en la frente el sello de Dios.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Se les dijo que no dañaran el pasto, ni las plantas ni los árboles, sino a la gente que no tuviera la señal de Dios en su frente.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Se les ordenó que no dañaran la hierba de la tierra, ni a la vegetación, ni a los árboles, sino solamente a quienes no tuvieran el sello de Dios en sus frentes.
Spanish RVA 1989
Y se les dijo que no hiciesen daño a la hierba de la tierra ni a ninguna cosa verde, ni a ningún árbol, sino solamente a los hombres que no tienen el sello de Dios en sus frentes.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y se les dijo que no hiciesen daño a la hierba de la tierra ni a ninguna cosa verde, ni a ningún árbol, sino solamente a los hombres que no tienen el sello de Dios en sus frentes.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
pero con la orden de no dañar la hierba ni los árboles, ni nada que tuviera verdor, sino solo a quienes no tuvieran en la frente el sello de Dios.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y les fué mandado que no hiciesen daño á la hierba de la tierra, ni á ninguna cosa verde, ni á ningún árbol, sino solamente á los hombres que no tienen la señal de Dios en sus frentes.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y les fué mandado que no hiciesen daño a la hierba de la tierra, ni á ninguna cosa verde, ni á ningún árbol, sino solamente á los hombres que no tienen la señal de Dios en sus frentes.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y se les mandó que no dañasen a la hierba de la tierra, ni a cosa verde alguna, ni a ningún árbol, sino solamente a los hombres que no tuviesen el sello de Dios en sus frentes.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Se les mandó que no dañaran la hierba de la tierra, ni cosa verde alguna ni ningún árbol, sino solamente a los hombres que no tuvieran el sello de Dios en sus frentes.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y les fué mandado que no hiciesen daño á la yerba de la tierra, ni á ninguna cosa verde, ni á ningun árbol, sino solamente á los hombres que no tienen la señal de Dios en sus frentes.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y se les mandó que no dañasen a la hierba de la tierra, ni a cosa verde alguna, ni a ningún árbol, sino solamente a los hombres que no tuviesen el sello de Dios en sus frentes.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Luego, Dios les ordenó que no dañaran a la tierra, ni a los árboles ni a las plantas, sino solo a quienes no tuvieran en su frente la marca del sello de Dios.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Se les dijo que no hicieran daño al pasto, ni a la vegetación, ni a los árboles, solo a aquellos que no tenían el sello de Dios sobre sus frentes.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Se les dijo que no hicieran daño al pasto, ni a la vegetación, ni a los árboles, solo a aquellos que no tenían el sello de Dios sobre sus frentes.