Revelation 9:5 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y les fue dado que no los matasen, sino que los atormentasen cinco meses. Y su tormento era como tormento de escorpión, cuando hiere al hombre.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y fueles dado que no los mataſſen, ſino que los atormentaſſen cinco meses. y ſu tormento era como tormento de escorpion quando hiere al hombre.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Tampoco se les permitió que los mataran, sino únicamente que los sometieran a tortura durante cinco meses. Pero el tormento será atroz, como mordedura de escorpión.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Tampoco se les permitió que los mataran, sino únicamente que los sometieran a tortura durante cinco meses. Pero el tormento será atroz, como mordedura de escorpión.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Tampoco se les permitió que los mataran, sino únicamente que los sometieran a tortura durante cinco meses. Pero el tormento será atroz, como mordedura de escorpión.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Tampoco se les permitió que los mataran, sino únicamente que los sometieran a tortura durante cinco meses. Pero el tormento será atroz, como mordedura de escorpión.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
No se les permitió matar a nadie, sino atormentarlos por cinco meses; y su tormento era como el tormento de un escorpión cuando pica al hombre.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y les fue dado que no los matasen, sino que los atormentasen cinco meses; y su tormento era como tormento de escorpión, cuando hiere al hombre.
Spanish DHH 1996
Pero no se les permitió matar a la gente, sino tan solo causarle dolor durante cinco meses; y el dolor que causaban era como el de una picadura de alacrán.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y les fue dado que no los mataran, sino que los atormentaran cinco meses. Y su tormento era como tormento de escorpión, cuando hiere al hombre.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y les fue dado, no que los mataran, sino que fueran atormentados durante cinco meses, y su tormento era como el tormento que causa el escorpión cuando hiere a un hombre.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
No se les permitió matar a nadie, sino atormentar los por cinco meses. Su tormento era como el tormento de un escorpión cuando pica al hombre.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
No les estaba permitido matarlas, sino someterlas durante cinco meses a una agonía semejante al dolor del aguijonazo del alacrán.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y les fue dado que no los mataran, sino que los atormentaran cinco meses; y su tormento era como tormento de escorpión, cuando hiere a un hombre.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Se les ordenó que no las mataran, sino que las torturaran durante cinco meses con un dolor similar al dolor que causa la picadura del escorpión.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
No se les dio permiso para matarlas sino sólo para torturarlas durante cinco meses. Su tormento es como el producido por la picadura de un escorpión.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Pero no se les permitió matarlas, sino solo torturarlas durante cinco meses. El sufrimiento que causan es como el producido por la picadura de un escorpión.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero no podían matar a la gente, sino torturarla durante cinco meses; el dolor que causaban era como el de la picadura de un escorpión.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero no se les permitió que los mataran, sino únicamente que los torturaran durante cinco meses. Y su tormento era como el dolor producido por la picadura de un escorpión.
Spanish RVA 1989
Se les mandó que no los matasen, sino que fuesen atormentados por cinco meses. Su tormento era como el tormento del escorpión cuando pica al hombre.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Se les mandó que no los matasen, sino que fuesen atormentados por cinco meses. Su tormento era como el tormento del escorpión cuando pica al hombre.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
No se les permitió matar a nadie, sino solo hacer sufrir a la gente durante cinco meses con el mismo dolor de una picadura de escorpión.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y le fué dado que no los matasen, sino que los atormentasen cinco meses; y su tormento era como tormento de escorpión, cuando hiere al hombre.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y le fué dado que no los matasen, sino que los atormentasen cinco meses; y su tormento era como tormento de escorpión, cuando hiere al hombre.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y les fue dado, no que los matasen, sino que los atormentasen cinco meses; y su tormento era como tormento de escorpión cuando hiere al hombre.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero no se les permitió que los mataran, sino que los atormentaran cinco meses; y su tormento era como el tormento del escorpión cuando hiere al hombre.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y les fué dado que no los matasen, sino que [los] atormentasen cinco meses; y su tormento [era] como tormento de escorpion cuando hiere al hombre.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y les fue dado, no que los matasen, sino que los atormentasen cinco meses; y su tormento era como tormento de escorpión cuando hiere al hombre.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Dios les permitió que hirieran a la gente durante cinco meses, pero no les permitió que mataran a nadie. Y las heridas que hacían los saltamontes eran tan dolorosas como la picadura de los escorpiones.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Y no tenían permiso de matar, pero podían torturar a estas personas durante cinco meses. Y la tortura era como el aguijón de un escorpión.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Y no tenían permiso de matar, pero podían torturar a estas personas durante cinco meses. Y la tortura era como el aguijón de un escorpión.