Romans 1:24 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Por lo cual también Dios los entregó a las concupiscencias de sus corazones para inmundicia, para que contaminasen sus cuerpos entre sí mismos ;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Por loqual tãbien Dios los entregó à las cõcupiscencias de ſus coraçones para immundicia, paraque contaminaſſen ſus cuerpos entre ſi:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Por eso, Dios los ha dejado a merced de sus bajos instintos, degradándose y envileciéndose a sí mismos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Por eso, Dios los ha dejado a merced de sus bajos instintos, degradándose y envileciéndose a sí mismos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Por eso, Dios los ha dejado a merced de sus bajos instintos, degradándose y envileciéndose a sí mismos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Por eso, Dios los ha dejado a merced de sus bajos instintos, degradándose y envileciéndose a sí mismos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Por consiguiente, Dios los entregó a la impureza en la lujuria de sus corazones, de modo que deshonraron entre sí sus propios cuerpos;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Por lo cual también Dios los entregó a la inmundicia, a las concupiscencias de sus corazones, a que deshonrasen entre sí sus propios cuerpos,
Spanish DHH 1996
Por lo cual, Dios los ha abandonado a sus impuros deseos, y unos con otros han cometido acciones vergonzosas.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Por lo cual también Dios los entregó a las concupiscencias de sus corazones para inmundicia, para que contaminaran sus cuerpos entre sí mismos;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Por esto Dios los entregó en las concupiscencias de sus corazones a la inmundicia, para que deshonraran sus mismos cuerpos entre sí.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Por lo cual Dios los entregó a la impureza en la lujuria de sus corazones, de modo que deshonraron entre sí sus propios cuerpos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Por eso Dios los dejó caer en toda clase de suciedades y los dejó hacer lo que les viniera en gana. Así, deshonraron sus propios cuerpos unos con otros.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Por lo cual también Dios los entregó a la impureza, en los apetitos de sus corazones, para deshonrar sus cuerpos entre sí.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces Dios los abandonó para que hicieran todas las cosas vergonzosas que deseaban en su corazón. Como resultado, usaron sus cuerpos para hacerse cosas viles y degradantes entre sí.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Por eso Dios los entregó a los malos deseos de sus corazones, que conducen a la impureza sexual, de modo que degradaron sus cuerpos los unos con los otros.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Por eso Dios los ha dejado hacer el mal que en su mente han deseado. Así que tuvieron relaciones sexuales prohibidas y usaron sus cuerpos de forma vergonzosa.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
La gente estaba llena de pecado y quería hacer solamente el mal, por eso Dios permitió que fueran esclavizados por los pecados sexuales que cometían y deshonraron su cuerpo unos con otros.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Por eso Dios los entregó a los malos deseos de su corazón, a la impureza, de tal modo que deshonraron entre sí sus propios cuerpos.
Spanish RVA 1989
Por tanto, Dios los entregó a la impureza, en las pasiones de sus corazones, para deshonrar sus cuerpos entre sí.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Por tanto, Dios los entregó a la impureza, en las pasiones de sus corazones, para deshonrar sus cuerpos entre sí.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Por eso Dios los entregó a los malos deseos de su corazón y a la impureza, de modo que degradaron entre sí sus propios cuerpos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Por lo cual también Dios los entregó á inmundicia, en las concupiscencias de sus corazones, de suerte que contaminaron sus cuerpos entre sí mismos:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Por lo cual también Dios los entregó á inmundicia, en las concupiscencias de sus corazones, de suerte que contaminaron sus cuerpos entre sí mismos:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Por lo cual también Dios los entregó a la inmundicia, en las concupiscencias de sus corazones, de modo que deshonraron entre sí sus propios cuerpos,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Por lo cual, también los entregó Dios a la inmundicia, en los apetitos de sus corazones, de modo que deshonraron entre sí sus propios cuerpos,
Spanish Reina Valera NT 1858
Por lo cual tambien Dios los entregó á inmundicia, en las concupiscencias de sus corazones, de suerte que contaminaron sus cuerpos entre sí mismos:
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Por lo cual también Dios los entregó a la inmundicia, en las concupiscencias de sus corazones, de modo que deshonraron entre sí sus propios cuerpos,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Por eso Dios los ha dejado hacer lo que quieran, y sus malos pensamientos los han llevado a hacer con sus cuerpos cosas vergonzosas.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Así que Dios los dejó a merced de los malos deseos de sus mentes depravadas, y ellos se hicieron, unos a otros, cosas vergonzosas y degradantes.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Así que Dios los dejó a merced de los malos deseos de sus mentes depravadas, y ellos se hicieron, unos a otros, cosas vergonzosas y degradantes.