Romans 1:32 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
que habiendo entendido la justicia de Dios, no entendieron que los que hacen tales cosas son dignos de muerte; no sólo los que las hacen, más aún los que consienten a los que las hacen.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Que auiendo entendido la justicia de Dios, no entendieron que losque hazen tales coſas ſon dignos de muerte: no solo los que las hazen, mas aun los que consienten à losque las hazen.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Conocen de sobra la sentencia de Dios que declara reos de muerte a quienes hacen tales cosas y, sin embargo, no sólo las hacen, sino que incluso aplauden el que otros las hagan.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Conocen de sobra la sentencia de Dios que declara reos de muerte a quienes hacen tales cosas y, sin embargo, no solo las hacen, sino que incluso aplauden el que otros las hagan.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Conocen de sobra la sentencia de Dios que declara reos de muerte a quienes hacen tales cosas y, sin embargo, no solo las hacen, sino que incluso aplauden el que otros las hagan.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Conocen de sobra la sentencia de Dios que declara reos de muerte a quienes hacen tales cosas y, sin embargo, no sólo las hacen, sino que incluso aplauden el que otros las hagan.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
los cuales, aunque conocen el decreto de Dios que los que practican tales cosas son dignos de muerte, no sólo las hacen, sino que también dan su aprobación a los que las practican.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
quienes conociendo el juicio de Dios, que los que hacen tales cosas son dignos de muerte, no sólo las hacen, sino que aun consienten a los que las hacen.
Spanish DHH 1996
Saben muy bien que Dios ha decretado la muerte contra quienes hacen estas cosas; sin embargo las siguen haciendo, y hasta ven con gusto que otros las hagan.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
que habiendo entendido la justicia de Dios, no entendieron que los que hacen tales cosas son dignos de muerte; no sólo los que las hacen, más aun los que consienten a los que las hacen.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
quienes, habiendo entendido el pronunciamiento de Dios: que los que practican tales cosas son dignos de muerte; no sólo las hacen, sino que también se complacen con los que las practican.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Ellos, aunque conocen el decreto de Dios que los que practican tales cosas son dignos de muerte, no solo las hacen, sino que también dan su aprobación a los que las practican.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Saben muy bien que el castigo que impone Dios por esos delitos es la muerte; y sin embargo, continúan cometiéndolos y se deleitan cuando otras personas los practican.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
los cuales, conociendo el justo juicio de Dios, que los que practican tales cosas son dignos de muerte, no solo las hacen, sino que también aprueban a los que las practican.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Saben bien que la justicia de Dios exige que los que hacen esas cosas merecen morir; pero ellos igual las hacen. Peor aún, incitan a otros a que también las hagan.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Saben bien que, según el justo decreto de Dios, quienes practican tales cosas merecen la muerte; sin embargo, no sólo siguen practicándolas sino que incluso aprueban a quienes las practican.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Saben muy bien que Dios ha decidido castigar esa conducta con la muerte. Sin embargo, no solo siguen haciéndolo; también aprueban a quienes lo hacen.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Aunque saben que la ley de Dios dice que quienes hacen esto merecen morir, no les importa y siguen haciéndolo. Además afirman que están en lo correcto los que hacen todo eso.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Esos, aunque conocen el juicio de Dios, que declara dignos de muerte a quienes practican tales cosas, no solo las hacen, sino que también se complacen con los que las practican.
Spanish RVA 1989
A pesar de que ellos reconocen el justo juicio de Dios, que los que practican tales cosas son dignos de muerte, no sólo las hacen, sino que también se complacen en los que las practican.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
A pesar de que ellos reconocen el justo juicio de Dios, que los que practican tales cosas son dignos de muerte, no solo las hacen sino que también se complacen en los que las practican.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y aunque saben bien el juicio de Dios, en cuanto a que los que practican tales cosas son dignos de muerte, no solo las hacen, sino que también se regodean con los que las practican.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Que habiendo entendido el juicio de Dios que los que hacen tales cosas son dignos de muerte, no sólo las hacen, más aún consienten á los que las hacen.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Que habiendo entendido el juicio de Dios que los que hacen tales cosas son dignos de muerte, no sólo las hacen, más aún consienten á los que las hacen.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
quienes habiendo entendido el juicio de Dios, que los que practican tales cosas son dignos de muerte, no solo las hacen, sino que también se complacen con los que las practican.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Esos, aunque conocen el juicio de Dios, que los que practican tales cosas son dignos de muerte, no solo las hacen, sino que también se complacen con los que las practican.
Spanish Reina Valera NT 1858
Que habiendo entendido el juicio de Dios, que los que hacen tales cosas son dignos de muerte, no solo las hacen, mas aun consienten á los que las hacen.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
quienes habiendo entendido el juicio de Dios, que los que practican tales cosas son dignos de muerte, no sólo las hacen, sino que también se complacen con los que las practican.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Dios ya lo ha dicho, y ellos lo saben, que quienes hacen esto merecen la muerte. Y a pesar de eso, no solo siguen haciéndolo, sino que felicitan a quienes también lo hacen.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Aunque conocen claramente la voluntad de Dios, hacen cosas que merecen la muerte. Y no solo hacen estas cosas sino que apoyan a otros para que las hagan.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Aunque conocen claramente la voluntad de Dios, hacen cosas que merecen la muerte. Y no solo hacen estas cosas sino que apoyan a otros para que las hagan.