Romans 10:3 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Porque ignorando la justicia de Dios, y procurando establecer la suya propia , no se han sujetado a la justicia de Dios.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque ignorando la justicia de Dios, y procurando de establecer la suya, no ſon sujetos à la justicia de Dios.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Desconocen, en efecto, la fuerza salvadora divina y pretenden hacer valer la suya propia sin querer someterse a la de Dios.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Desconocen, en efecto, el poder salvador de Dios y pretenden hacer valer su propio poder sin querer someterse al de Dios.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Desconocen, en efecto, el poder salvador de Dios y pretenden hacer valer su propio poder sin querer someterse al de Dios.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Desconocen, en efecto, la fuerza salvadora divina y pretenden hacer valer la suya propia sin querer someterse a la de Dios.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pues desconociendo la justicia de Dios y procurando establecer la suya propia, no se sometieron a la justicia de Dios.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque ignorando la justicia de Dios, y procurando establecer su propia justicia, no se han sujetado a la justicia de Dios.
Spanish DHH 1996
Pues no reconociendo que es Dios quien hace justos a los hombres, tratan de ser justos por sí mismos sin someterse a lo establecido por Dios.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque ignorando la justicia de Dios, y procurando establecer la suya propia, no se han sujetado a la justicia de Dios.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque ignorando la justicia de Dios, e intentando establecer la suya propia, no se sometieron a la justicia de Dios.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pues desconociendo la justicia de Dios y procurando establecer la suya propia, no se sometieron a la justicia de Dios.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Como no conocen la manera en que Dios nos declara justos, tratan de hacerse justos a su propia manera, y así terminan rechazando la manera en que Dios quiere aceptarlos.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Porque ignorando la justicia de Dios, y procurando establecer su propia justicia, no se han sujetado a la justicia de Dios.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pues no entienden la forma en que Dios hace justas a las personas ante él. Se niegan a aceptar el modo de Dios y, en cambio, se aferran a su propio modo de hacerse justos ante él tratando de cumplir la ley.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
No conociendo la justicia que proviene de Dios, y procurando establecer la suya propia, no se sometieron a la justicia de Dios.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
No aceptan que solo Dios nos puede declarar justos. Por eso se esfuerzan en ser declarados justos por sus buenas acciones. No aceptan la salvación que Dios les ofrece.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
No han entendido cómo es que Dios nos aprueba. Por eso trataron de ser aprobados a su manera y no aceptaron la manera como Dios nos aprueba.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pues como ignoran la justicia de Dios y procuran establecer la suya propia, no se han sujetado a la justicia de Dios,
Spanish RVA 1989
Pues, ignorando la justicia de Dios y procurando establecer su propia justicia, no se han sujetado a la justicia de Dios.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pues, ignorando la justicia de Dios y procurando establecer su propia justicia, no se han sujetado a la justicia de Dios.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pues al ignorar la justicia de Dios y procurar establecer su propia justicia, no se sujetaron a la justicia de Dios;
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque ignorando la justicia de Dios, y procurando establecer la suya propia, no se han sujetado á la justicia de Dios.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque ignorando la justicia de Dios, y procurando establecer la suya propia, no se han sujetado á la justicia de Dios.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque ignorando la justicia de Dios, y procurando establecer la suya propia, no se han sujetado a la justicia de Dios;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Ignorando la justicia de Dios y procurando establecer la suya propia, no se han sujetado a la justicia de Dios,
Spanish Reina Valera NT 1858
Porque ignorando la justicia de Dios, y procurando establecer la suya propia, no se han sujetado á la justicia de Dios.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque ignorando la justicia de Dios, y procurando establecer la suya propia, no se han sujetado a la justicia de Dios;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
No comprenden que solo Dios nos puede declarar inocentes. Por eso han tratado de hacer algo para que Dios los acepte. En realidad, han rechazado la manera en que Dios quiere aceptarlos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Ellos no comprenden cómo Dios nos hace justos, y tratan de justificarse a sí mismos. Se niegan a aceptar la manera en que Dios justifica a las personas.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Ellos no comprenden cómo Dios nos hace justos, y tratan de justificarse a sí mismos. Se niegan a aceptar la manera en que Dios justifica a las personas.