Romans 10:7 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
o, ¿quién descenderá al abismo? (esto es, para volver a traer el Cristo de los muertos.)
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
O quien decendirá àl abysmo? (eſto es, à boluer à traer el Christo de los muertos)
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Ni tampoco: “¿ Quién bajará al abismo?” —se sobreentiende que para hacer surgir a Cristo de la muerte—.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Ni tampoco: «¿ Quién bajará al abismo?» —se sobrentiende que para hacer surgir a Cristo de la muerte—.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Ni tampoco: «¿ Quién bajará al abismo?» —se sobrentiende que para hacer surgir a Cristo de la muerte—.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Ni tampoco: “¿ Quién bajará al abismo?” —se sobreentiende que para hacer surgir a Cristo de la muerte—.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
o "¿QUIEN DESCENDERA AL ABISMO?" (esto es, para subir a Cristo de entre los muertos).
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
O, ¿quién descenderá al abismo? (esto es, para volver a subir a Cristo de los muertos.)
Spanish DHH 1996
o ‘¿Quién bajará al abismo?’ ” –esto es, para hacer que Cristo suba de entre los muertos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
o, ¿quién descenderá al abismo? (esto es, para volver a traer el Cristo de los muertos.)
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
O, ¿quién bajará al abismo? (esto es, para hacer subir al Mesías de entre los muertos.)
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
o “¿Q uién descenderá al abismo***?”. Esto es, para subir a Cristo de entre los muertos».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
ni tienes que decir: “¿quién bajará al abismo?” (para retornar a Cristo a la vida)».
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
o, ¿quién descenderá al abismo—esto es, para hacer subir al Mesías de entre los muertos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Ni tampoco digas: “¿Quién descenderá al lugar de los muertos?” (para volver a Cristo de nuevo a la vida)».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
o “¿Quién bajará al abismo?”» (es decir, para hacer subir a Cristo de entre los muertos).
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
“¿Quién bajará al lugar de los muertos?”» (es decir, para hacer subir a Cristo de entre los muertos).
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Tampoco preguntes: «¿Quién bajará al mundo de los muertos?» (Es decir: «¿Quién va a traer a Cristo y a resucitarlo de entre los muertos?»)
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
o, «¿quién descenderá al abismo?» (es decir, para hacer subir a Cristo de los muertos).
Spanish RVA 1989
ni "¿Quién descenderá al abismo?" (esto es, para hacer subir a Cristo de entre los muertos).
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
ni “¿Quién descenderá al abismo?” (esto es, para hacer subir a Cristo de entre los muertos).
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¿O quién bajará al abismo? (Es decir, para hacer subir a Cristo de entre los muertos.)»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
O, ¿quién descenderá al abismo? (esto es, para volver á traer á Cristo de los muertos.)
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
O, ¿quién descenderá al abismo? (esto es, para volver á traer á Cristo de los muertos.)
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
o, ¿quién descenderá al abismo? (esto es, para hacer subir a Cristo de entre los muertos).
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Ni digas, “¿quién descenderá al abismo?” (Esto es, para hacer subir a Cristo de entre los muertos.)»
Spanish Reina Valera NT 1858
O ¿Quién descenderá al abismo? (esto es, para volver á traer á Cristo de los muertos.)
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
o, ¿quién descenderá al abismo? (esto es, para hacer subir a Cristo de entre los muertos).
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
«Tampoco te preguntes: “¿Quién bajará al mundo de los muertos?”», es decir, bajar allá para pedirle a Cristo que resucite.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
o ‘¿quién irá al lugar de los muertos?’ (Pidiendo que Cristo regrese de entre los muertos)”.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
o “‘¿quién irá al lugar de los muertos?’ (Pidiendo que Cristo regrese de entre los muertos).”