Romans 11:19 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Dirás pues: Las ramas fueron quebradas para que yo fuese injertado.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Diras pues, Los ramos fuerõ quebrados paraque yo fueſſe enxerto.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Bien, dirás, “pero las ramas fueron desgajadas para injertarme a mí”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Bien, dirás, «pero las ramas fueron desgajadas para injertarme a mí».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Bien, dirás, «pero las ramas fueron desgajadas para injertarme a mí».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Bien, dirás, “pero las ramas fueron desgajadas para injertarme a mí”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Dirás entonces: Las ramas fueron desgajadas para que yo fuera injertado.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Dirás entonces: Las ramas fueron quebradas para que yo fuese injertado.
Spanish DHH 1996
Tal vez dirás: “Sí, pero las ramas fueron cortadas para injertarme a mí en el olivo.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Dirás pues: Las ramas fueron quebradas para que yo fuera injertado.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Dirás entonces: Las ramas fueron desgajadas para que yo fuera injertado.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Dirás entonces: «Las ramas fueron desgajadas para que yo fuera injertado».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Bueno, quizás te estés diciendo: «Si cortaron aquellas ramas, fue para injertarme a mí».
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Dirás entonces: Las ramas fueron cortadas, para que yo fuera injertado.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Tal vez digas: «Bueno, esas ramas fueron arrancadas para darme lugar a mí».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Tal vez dirás: «Desgajaron unas ramas para que yo fuera injertado.»
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Tal vez dirás: «Rechazaron a algunos judíos para que yo fuera aceptado».
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Tal vez ahora digas: «Pero las ramas fueron cortadas para injertarme a mí».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Tal vez dirás: «Las ramas fueron cortadas para que yo fuera injertado».
Spanish RVA 1989
Entonces dirás: "Las ramas fueron desgajadas para que yo fuera injertado."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces dirás: “Las ramas fueron desgajadas para que yo fuera injertado”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Tal vez digas: «Las ramas fueron cortadas para que yo fuera injertado.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Pues las ramas, dirás, fueron quebradas para que yo fuese ingerido.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Pues las ramas, dirás, fueron quebradas para que yo fuese ingerido.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pues las ramas, dirás, fueron desgajadas para que yo fuese injertado.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Tal vez dirás: «Las ramas fueron desgajadas para que yo fuera injertado.»
Spanish Reina Valera NT 1858
Pues las ramas, dirás, fueron quebradas, para que yo fuese ingerido.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pues las ramas, dirás, fueron desgajadas para que yo fuese injertado.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Tal vez piensen que ellos fueron rechazados para que ustedes fueran aceptados en el pueblo de Dios.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Podrías presumir, diciendo: “Las ramas fueron cortadas, por ello pueden injertarme a mí”.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Podrías presumir, diciendo: “Las ramas fueron cortadas, por ello pueden injertarme a mí.”