Romans 11:3 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Señor, a tus profetas han dado muerte, y tus altares han derruido; y yo he quedado solo, y procuran matarme.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Señor, à tus Prophetas han muerto, y tus altares hã minado, y yo he quedado solo, y procuran matarme.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Señor, han asesinado a tus profetas y han destruido tus altares. Sólo yo he quedado con vida, y todavía pretenden matarme?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Señor, han asesinado a tus profetas y han destruido tus altares. Solo yo he quedado con vida, y todavía pretenden matarme?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Señor, han asesinado a tus profetas y han destruido tus altares. Solo yo he quedado con vida, y todavía pretenden matarme?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Señor, han asesinado a tus profetas y han destruido tus altares. Sólo yo he quedado con vida, y todavía pretenden matarme?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Señor, HAN DADO MUERTE A TUS PROFETAS, HAN DERRIBADO TUS ALTARES; Y YO SOLO HE QUEDADO Y ATENTAN CONTRA MI VIDA?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Señor, a tus profetas han dado muerte, y tus altares han destruido, y sólo yo he quedado, y traman contra mi vida?
Spanish DHH 1996
“Señor, han matado a tus profetas y han destruido tus altares. Solo yo he quedado con vida y a mí también me quieren matar.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Señor, a tus profetas han dado muerte, y tus altares han derribado; y yo he quedado solo, y procuran matarme.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Señor, mataron a tus profetas, y destruyeron tus altares; Y yo he quedado solo, y buscan mi vida?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«Señor, han dado muerte a*** T us profetas***, han derribado*** T us altares***; y solo yo he quedado y atentan contra*** mi vida***?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Él se quejaba ante Dios así: «Dios Todopoderoso; me duele ver cómo el pueblo de Israel ha quebrantado el pacto contigo, ha derribado tus altares, ha dado muerte a tus profetas. ¡Sólo yo he quedado, y ahora están tratando de matarme a mí también!».
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
SEÑOR, a tus profetas los han matado, y tus altares han derribado; y ya me quedé solo, y quieren matarme?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
« Señor, han matado a tus profetas y derribaron tus altares. Yo soy el único que queda con vida, y ahora me buscan para matarme a mí también».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
«Señor, han matado a tus profetas y han derribado tus altares. Yo soy el único que ha quedado con vida, ¡y ahora quieren matarme a mí también!»
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
«Señor, han matado a tus profetas y han derribado tus altares. Yo soy el único que ha quedado con vida, ¡y ahora quieren matarme a mí también!».
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
«Señor, ellos han matado a tus profetas, han destruido tus altares. Yo soy el único profeta que queda y ellos están tratando de matarme».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Señor, a tus profetas han dado muerte y tus altares han derribado; solo yo he quedado y procuran matarme?
Spanish RVA 1989
Señor, han matado a tus profetas y han derribado tus altares; y yo he quedado solo, y procuran quitarme la vida.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Señor, han matado a tus profetas y han derribado tus altares; y yo he quedado solo, y procuran quitarme la vida.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
«Señor, han dado muerte a tus profetas, y han derribado tus altares. Sólo yo he quedado, y procuran matarme»?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Señor, á tus profetas han muerto, y tus altares han derruído; y yo he quedado solo, y procuran matarme.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Señor, a tus profetas han muerto, y tus altares han derruído; y yo he quedado solo, y procuran matarme.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Señor, a tus profetas han dado muerte, y tus altares han derribado; y sólo yo he quedado, y procuran matarme?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
«Señor, a tus profetas han dado muerte y tus altares han derribado; solo yo he quedado y procuran matarme»?
Spanish Reina Valera NT 1858
Señor, á tus profetas han muerto y tus altares han derruido; y yo he quedado solo, y procuran matarme.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Señor, a tus profetas han dado muerte, y tus altares han derribado; y sólo yo he quedado, y procuran matarme?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Allí Elías le dice a Dios: «Señor, han matado a tus profetas y han destruido tus altares. Yo soy el único profeta que queda con vida, y también a mí me quieren matar.»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Señor, han matado a tus profetas y han destruido tus altares. ¡Soy el único que queda y también están tratando de matarme!”
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
“Señor, han matado a tus profetas y han destruido tus altares. ¡Soy el único que queda y también están tratando de matarme!”