Romans 13:9 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Porque: No adulterarás; no matarás; no hurtarás; no dirás falso testimonio; no codiciarás: y si hay algún otro mandamiento, en esta palabra se resume: Amaras a tu projimo como a ti mismo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque, No adulterarás, No matarás, No hurtaras, No dirás falso testimonio, No cudiciarás; y ſi ay algũ otro mãdamien to, enesta palabra ſe comprehende [sumariamente,] AMARAS A TV PROXIMO, COMO A TI MISMO.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Porque el no cometerás adulterio, no matarás, no robarás, no codiciarás y cualquier otro posible mandamiento se resume en estas palabras: Amarás a tu prójimo como a ti mismo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Porque el no cometerás adulterio, no matarás, no robarás, no codiciarás y cualquier otro posible mandamiento se resume en estas palabras: Amarás a tu prójimo como a ti mismo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Porque el no cometerás adulterio, no matarás, no robarás, no codiciarás y cualquier otro posible mandamiento se resume en estas palabras: Amarás a tu prójimo como a ti mismo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Porque el no cometerás adulterio, no matarás, no robarás, no codiciarás y cualquier otro posible mandamiento se resume en estas palabras: Amarás a tu prójimo como a ti mismo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque esto: NO COMETERAS ADULTERIO, NO MATARAS, NO HURTARAS, NO CODICIARAS, y cualquier otro mandamiento, en estas palabras se resume: AMARAS A TU PROJIMO COMO A TI MISMO.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque: No cometerás adulterio: No matarás: No hurtarás: No dirás falso testimonio: No codiciarás: Y cualquier otro mandamiento, se resume en esta frase: Amarás a tu prójimo como a ti mismo.
Spanish DHH 1996
Los mandamientos dicen: “No cometas adulterio, no mates, no robes, no codicies”; pero estos y los demás mandamientos quedan comprendidos en estas palabras: “Ama a tu prójimo como a ti mismo.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque: No adulterarás; no cometerás homidicio; no hurtarás; no dirás falso testimonio; no codiciarás; y si hay algún otro mandamiento, en esta palabra se resume: Amarás a tu prójimo como a ti mismo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque, No adulterarás; No matarás; No hurtarás; No codiciarás; y cualquier otro mandamiento, se resume en esta decla ración: Amarás a tu prójimo como a ti mismo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque esto: «N o cometerás adulterio***, no matarás***, no hurtarás***, no codiciarás***», y cualquier otro mandamiento, en estas palabras se resume: «A marás a tu prójimo como a ti mismo***».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
porque los mandamientos dicen: «No cometas adulterio», «no mates», «no robes», «no codicies»; esos, y todos los demás mandamientos, se resumen en este otro: «Ama a tu prójimo como a ti mismo».
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Porque: No cometerás adulterio, no matarás, no robarás, no codiciarás, y cualquier otro mandamiento, se resumen en esta frase: Amarás a tu prójimo como a ti mismo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pues los mandamientos dicen: «No cometas adulterio. No cometas asesinato. No robes. No codicies». Estos y otros mandamientos semejantes se resumen en uno solo: «Ama a tu prójimo como a ti mismo».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Porque los mandamientos que dicen: «No cometas adulterio», «No mates», «No robes», «No codicies», y todos los demás mandamientos, se resumen en este precepto: «Ama a tu prójimo como a ti mismo.»
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Los mandamientos dicen: «No cometas adulterio», «No mates», «No robes», «No se dejen dominar por el deseo de tener lo que otros tienen». Estos y todos los demás mandamientos se resumen en este mandamiento: «Ama a tu prójimo como a ti mismo».
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pues la ley dice: «No cometas adulterio, no mates a nadie, no robes, no desees lo que es de otros». Esos y todos los otros mandamientos se resumen en uno solo: «Ama a tus semejantes como te amas a ti mismo».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Porque: No cometerás adulterio, no matarás, no hurtarás, no dirás falso testimonio, no codiciarás, y cualquier otro mandamiento, se resume en esta sentencia: «Amarás a tu prójimo como a ti mismo».
Spanish RVA 1989
Porque los mandamientos—no cometerás adulterio, no cometerás homicidio, no robarás, no codiciarás, y cualquier otro mandamiento— se resumen en esta sentencia: Amarás a tu prójimo como a ti mismo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque los mandamientos — no cometerás adulterio, no cometerás homicidio, no robarás, no codiciarás, y cualquier otro mandamiento— se resumen en esta sentencia: Amarás a tu prójimo como a ti mismo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Los mandamientos: «No adulterarás», «no matarás», «no hurtarás», «no dirás falso testimonio», «no codiciarás», y cualquier otro mandamiento, se resume en esta sentencia: «Amarás a tu prójimo como a ti mismo.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque: No adulterarás; no matarás; no hurtarás; no dirás falso testimonio; no codiciarás: y si hay algún otro mandamiento, en esta sentencia se comprende sumariamente: Amarás á tu prójimo como á ti mismo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque: No adulterarás; no matarás; no hurtarás; no dirás falso testimonio; no codiciarás: y si hay algún otro mandamiento, en esta sentencia se comprende sumariamente: Amarás á tu prójimo como á ti mismo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque: No adulterarás, no matarás, no hurtarás, no dirás falso testimonio, no codiciarás, y cualquier otro mandamiento, en esta sentencia se resume: Amarás a tu prójimo como a ti mismo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
porque: «No adulterarás, no matarás, no hurtarás, no dirás falso testimonio, no codiciarás», y cualquier otro mandamiento, en esta sentencia se resume: «Amarás a tu prójimo como a ti mismo.»
Spanish Reina Valera NT 1858
Porque: No adulterarás; no matarás; no hartarás; no dirás falso testimonio; no codiciarás: y si [hay] algun otro mandamiento, en esta sentencia se comprende sumariamente: Amarás á tu prójimo como á tí mismo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque: No adulterarás, no matarás, no hurtarás, no dirás falso testimonio, no codiciarás, y cualquier otro mandamiento, en esta sentencia se resume: Amarás a tu prójimo como a ti mismo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
En la ley hay mandatos como estos: «No sean infieles en su matrimonio. No maten. No roben. No se dejen dominar por el deseo de tener lo que otros tienen.» Estos mandamientos, y todos los demás, pueden resumirse en uno solo: «Cada uno debe amar a su prójimo, como se ama a sí mismo.»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“No cometan adulterio, no maten, no roben, no deseen para ustedes las cosas con envidia” —los demás mandamientos están resumidos en esta declaración: “Ama a tu prójimo como a ti mismo”.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
“No cometan adulterio, no maten, no roben, no deseen para ustedes las cosas con envidia”—los demás mandamientos están resumidos en esta declaración: “Ama a tu prójimo como a ti mismo.”