Romans 14:1 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Al enfermo en la fe sobrellevad, pero no hasta discernimientos dudosos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Al enfermo en la fe ſobrelleuad: no en contiendas de diſputas.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Acojan a los que tienen una fe poco formada y no se enzarcen en cuestiones opinables.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Acoged a los que tienen una fe poco formada y no os enzarcéis en cuestiones opinables.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Acojan a los que tienen una fe poco formada y no se enzarcen en cuestiones opinables.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Acoged a los que tienen una fe poco formada y no os enzarcéis en cuestiones opinables.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Aceptad al que es débil en la fe, pero no para juzgar sus opiniones.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Recibid al débil en la fe, pero no para contender sobre opiniones.
Spanish DHH 1996
Recibid bien al que es débil en la fe y no entréis en dicusiones con él.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Al enfermo en la fe sobrellevad, pero no hasta discernimientos dudosos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Recibid al débil en la fe, pero no para contender sobre opiniones.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Acepten al que es débil en la fe, pero no para juzgar sus opiniones.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Reciban a cualquier hermano aun cuando su fe sea débil, y no entren en discusiones con él.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Recibid al débil en la fe, pero no para contender sobre opiniones.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Acepten a los creyentes que son débiles en la fe y no discutan acerca de lo que ellos consideran bueno o malo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Reciban al que es débil en la fe, pero no para entrar en discusiones.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Reciban a los cristianos débiles, pero no para entrar en discusiones.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Reciban bien en su grupo a los que tienen dudas y no dejen que esas dudas sean motivo de discusiones entre ustedes.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Acoged al débil en la fe, pero no para entrar en discusiones.
Spanish RVA 1989
Recibid al débil en la fe, pero no para contender sobre opiniones.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Reciban al débil en la fe, pero no para contender sobre opiniones.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Reciban al que es débil en la fe, pero no para entrar en discusiones.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
RECIBID al flaco en la fe, pero no para contiendas de disputas.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
RECIBID al xlaco en la fe, pero no para contiendas de disputas.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Recibid al débil en la fe, pero no para contender sobre opiniones.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Recibid al débil en la fe, pero no para contender sobre opiniones.
Spanish Reina Valera NT 1858
RECIBID al flaco en la fé, [y] no para contiendas de disputas.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Recibid al débil en la fe, pero no para contender sobre opiniones.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Reciban bien a los cristianos débiles, es decir, a los que todavía no entienden bien qué es lo que Dios ordena. Si en algo no están de acuerdo con ellos, no discutan.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Acepten a los que todavía están luchando por creer en Dios, y no tengan discusiones por causa de opiniones personales.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Acepten a los que todavía están luchando por creer en Dios, y no tengan discusiones por causa de opiniones personales.