Romans 14:16 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Así que no sea blasfemado vuestro bien;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Ansi que no ſea blasphemado vuestro bien:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
No permitan, pues, que se les critique por algo que en sí mismo es bueno.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
No permitáis, pues, que se os critique por algo que en sí mismo es bueno.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
No permitan, pues, que se les critique por algo que en sí mismo es bueno.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
No permitáis, pues, que se os critique por algo que en sí mismo es bueno.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Por tanto, no permitáis que se hable mal de lo que para vosotros es bueno.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
No sea, pues, difamado vuestro bien;
Spanish DHH 1996
No deis, pues, lugar a que se hable mal de ese bien que tenéis.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Así que no sea blasfemado vuestro bien;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
No sea, pues, vituperado vuestro bien,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Por tanto, no permitan que se hable mal de lo que para ustedes es bueno.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
No hagas nada por lo cual se te pueda criticar, ni aun cuando sepas que es bueno.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
No sea, pues, difamado vuestro bien.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces no serás criticado por hacer algo que tú crees que es bueno.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
En una palabra, no den lugar a que se hable mal del bien que ustedes practican,
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
En una palabra, no permitan que alguien hable mal de ustedes por hacer algo que ustedes creen que está bien.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
No den, pues, lugar a que se diga que el bien que hacen es malo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
No permitáis que se hable mal de lo que es vuestro bien,
Spanish RVA 1989
Por tanto, no dejéis que se hable mal de lo que para vosotros es bueno;
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Por tanto, no dejen que se hable mal de lo que para ustedes es bueno;
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
No permitan que se hable mal del bien que ustedes hacen,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
No sea pues blasfemado vuestro bien:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
No sea pues blasfemado vuestro bien:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
No sea, pues, vituperado vuestro bien;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
No deis, pues, lugar a que se hable mal de vuestro bien,
Spanish Reina Valera NT 1858
No sea pues blasfemado vuestro bien:
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
No sea, pues, vituperado vuestro bien;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
No permitan que se hable mal de la libertad que Cristo les ha dado.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
No permitas que las cosas buenas que haces sean malinterpretadas—
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
No permitas que las cosas buenas que haces sean malinterpretadas—