Romans 15:26 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Porque los de Macedonia y Acaya tuvieron por bien hacer una colecta para los pobres de los santos que están en Jerusalén.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque Macedonia y Achaia tuuieron por bien de hazer vna colecta para los pobres de los Sanctos que eſtan en Ieruſalem:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y es que los de Macedonia y Acaya han tenido a bien organizar una colecta en favor de los creyentes necesitados de Jerusalén.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y es que los de Macedonia y Acaya han tenido a bien organizar una colecta en favor de los creyentes necesitados de Jerusalén.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y es que los de Macedonia y Acaya han tenido a bien organizar una colecta en favor de los creyentes necesitados de Jerusalén.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y es que los de Macedonia y Acaya han tenido a bien organizar una colecta en favor de los creyentes necesitados de Jerusalén.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
pues Macedonia y Acaya han tenido a bien hacer una colecta para los pobres de entre los santos que están en Jerusalén.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque los de Macedonia y Acaya tuvieron a bien hacer una contribución para los santos pobres que están en Jerusalén.
Spanish DHH 1996
Porque los de Macedonia y Acaya decidieron voluntariamente hacer una colecta y mandársela a los hermanos pobres de Jerusalén.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque los de Macedonia y Acaya tuvieron por bien hacer una colecta para los pobres de los santos que están en Jerusalén.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque Macedonia y Acaya decidieron proveer alguna contribución para los pobres de los santos que están en Jerusalem;
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
pues Macedonia y Acaya han tenido a bien hacer una colecta para los pobres de entre los santos que están en Jerusalén.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los cristianos de Macedonia y Acaya hicieron una colecta de dinero para los hermanos pobres de Jerusalén.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Porque Macedonia y Acaya tuvieron a bien hacer una ofrenda para los santos pobres que están en Jerusalén.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pues, les cuento, los creyentes de Macedonia y Acaya con entusiasmo juntaron una ofrenda para los creyentes de Jerusalén que son pobres.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
ya que Macedonia y Acaya tuvieron a bien hacer una colecta para los hermanos pobres de Jerusalén.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
A los creyentes de Macedonia y Acaya les pareció bien hacer una colecta para los creyentes pobres de Jerusalén.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
porque las iglesias de Macedonia y Acaya decidieron hacer una colecta. Quieren ayudar al pueblo de Dios que es pobre y vive en Jerusalén.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Porque Macedonia y Acaya tuvieron a bien hacer una ofrenda para los pobres que hay entre los creyentes que están en Jerusalén.
Spanish RVA 1989
Porque Macedonia y Acaya tuvieron a bien hacer una ofrenda para los pobres de entre los santos que están en Jerusalén.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque Macedonia y Acaya tuvieron a bien hacer una ofrenda para los pobres de entre los santos que están en Jerusalén.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Macedonia y Acaya tuvieron a bien hacer una ofrenda para los pobres que hay entre los santos que están en Jerusalén,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque Macedonia y Acaya tuvieron por bien hacer una colecta para los pobres de los santos que están en Jerusalem.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque Macedonia y Acaya tuvieron por bien hacer una colecta para los pobres de los santos que están en Jerusalem.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque Macedonia y Acaya tuvieron a bien hacer una ofrenda para los pobres que hay entre los santos que están en Jerusalén.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
porque Macedonia y Acaya tuvieron a bien hacer una ofrenda para los pobres que hay entre los santos que están en Jerusalén.
Spanish Reina Valera NT 1858
Porque Macedonia y Achaia tuvieron por bien hacer una colecta para los pobres de los santos que están en Jerusalem.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque Macedonia y Acaya tuvieron a bien hacer una ofrenda para los pobres que hay entre los santos que están en Jerusalén.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Ese dinero lo recogieron las iglesias de las regiones de Macedonia y Acaya, para ayudar a los cristianos pobres de Jerusalén.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
porque los creyentes en Macedonia y Acaya pensaron que sería bueno enviar una ayuda a los pobres que están entre los creyentes de Jerusalén.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
porque los creyentes en Macedonia y Acaya pensaron que sería bueno enviar una ayuda a los pobres que están entre los creyentes de Jerusalén.