Romans 16:18 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Porque los tales no sirven al Señor nuestro Jesús, el Cristo, sino a sus vientres; y con suaves palabras y bendiciones engañan los corazones de los simples.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque los tales no siruen àl Señor nuestro Iesus el Chriſto, ſi no à ſus viẽtres: y con suaues palabras y bendiciones engañan los coraçones de los simples.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Es gente que no está al servicio de Cristo nuestro Señor, sino de sus propios apetitos, y con sus halagos y lisonjas embaucan a los incautos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Es gente que no está al servicio de Cristo nuestro Señor, sino de sus propios apetitos, y con sus halagos y lisonjas embaucan a los incautos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Es gente que no está al servicio de Cristo nuestro Señor, sino de sus propios apetitos, y con sus halagos y lisonjas embaucan a los incautos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Es gente que no está al servicio de Cristo nuestro Señor, sino de sus propios apetitos, y con sus halagos y lisonjas embaucan a los incautos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque los tales son esclavos, no de Cristo nuestro Señor, sino de sus propios apetitos, y por medio de palabras suaves y lisonjeras engañan los corazones de los ingenuos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque los tales, no sirven a nuestro Señor Jesucristo, sino a sus propios vientres; y con palabras suaves y lisonjas engañan los corazones de los simples.
Spanish DHH 1996
porque no sirven a nuestro Señor Jesucristo sino a sus propios apetitos, y con sus palabras suaves y agradables engañan el corazón de la gente sencilla.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque los tales no sirven al Señor nuestro, Jesucristo, sino a sus vientres; y con suaves palabras y bendiciones engañan los corazones de los simples.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque los tales no sirven al Mesías nuestro Señor, sino a su propio vientre, y con palabras suaves y lisonjas seducen los corazones de los ingenuos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque los tales son esclavos, no de Cristo nuestro Señor, sino de sus propios apetitos, y por medio de palabras suaves y lisonjeras engañan los corazones de los ingenuos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Esos maestros no están trabajando para Cristo nuestro Señor, sino para su propio beneficio. Le hablan a la gente con palabras bonitas y engañan fácilmente a los ingenuos.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Porque los tales no sirven a nuestro Señor Jesús Mesías, sino a sus propios vientres, y con palabras suaves y lisonjas engañan los corazones de los ingenuos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Tales personas no sirven a Cristo nuestro Señor; sirven a sus propios intereses. Con palabras suaves y halagos, engañan a la gente inocente;
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Tales individuos no sirven a Cristo nuestro Señor, sino a sus propios deseos. Con palabras suaves y lisonjeras engañan a los ingenuos.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Tales individuos no sirven a Cristo nuestro Señor, solo buscan ganancias para sí mismos. Con palabras suaves y bonitas engañan a los sencillos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Esa gente no está sirviendo al Señor Jesucristo, solo están complaciendo sus propios deseos y halagan con palabras suaves para engañar a los ingenuos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
porque tales personas no sirven a nuestro Señor Jesucristo, sino a sus propios vientres, y con suaves palabras y halagos engañan los corazones de los ingenuos.
Spanish RVA 1989
Porque tales personas no sirven a Cristo nuestro Señor, sino a sus propios estómagos, y con suaves palabras y lisonjas engañan a los corazones de los ingenuos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque tales personas no sirven a Cristo nuestro Señor sino a sus propios estómagos, y con suaves palabras y lisonjas engañan a los corazones de los ingenuos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Porque tales personas no sirven a nuestro Señor Jesucristo, sino a su propio vientre, y con palabras suaves y lisonjeras engañan al corazón de los ingenuos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque los tales no sirven al Señor nuestro Jesucristo, sino á sus vientres; y con suaves palabras y bendiciones engañan los corazones de los simples.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque los tales no sirven al Señor nuestro Jesucristo, sino a sus vientres; y con suaves palabras y bendiciones engañan los corazones de los simples.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque tales personas no sirven a nuestro Señor Jesucristo, sino a sus propios vientres, y con suaves palabras y lisonjas engañan los corazones de los ingenuos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
porque tales personas no sirven a nuestro Señor Jesucristo, sino a sus propios vientres, y con suaves palabras y halagos engañan los corazones de los ingenuos.
Spanish Reina Valera NT 1858
Porque los tales no sirven al Señor nuestro Jesu-Cristo, sino á sus vientres; y con suaves palabras y bendiciones engañan los corazones de los simples.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque tales personas no sirven a nuestro Señor Jesucristo, sino a sus propios vientres, y con suaves palabras y lisonjas engañan los corazones de los ingenuos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
porque no sirven a Cristo, nuestro Señor, sino que buscan su propio bien. Hablan a la gente con palabras bonitas, pero son unos mentirosos y engañan a los que no entienden.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Estas personas no sirven a Cristo nuestro Señor sino a sus propios apetitos, y con su forma de hablar lisonjera y palabras agradables engañan las mentes de las personas desprevenidas.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Estas personas no sirven a Cristo nuestro Señor sino a sus propios apetitos, y con su forma de hablar lisonjera y palabras agradables engañan las mentes de las personas desprevenidas.