Romans 16:5 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
asimismo a la Iglesia de su casa. Saludad a Epeneto, amado mío, (que es) las primicias de Acaya en Cristo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Ansi mismo à la Igleſia de ſu caſa. Saludad à Epeneto amado mio [que es] las pri micias de Achaia en Chriſto.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Saludos igualmente para la iglesia que se reúne en su casa. Saludos para mi querido amigo Epéneto, el primer cristiano de la provincia de Asia.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Saludos igualmente para la iglesia que se reúne en su casa. Saludos para mi querido amigo Epéneto, el primer cristiano de la provincia de Asia.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Saludos igualmente para la iglesia que se reúne en su casa. Saludos para mi querido amigo Epéneto, el primer cristiano de la provincia de Asia.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Saludos igualmente para la iglesia que se reúne en su casa. Saludos para mi querido amigo Epéneto, el primer cristiano de la provincia de Asia.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Saludad también a la iglesia que está en su casa. Saludad a mi querido hermano Epeneto, que es el primer convertido a Cristo en Asia.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Saludad también a la iglesia que está en su casa. Saludad a Epeneto, amado mío, que es de los primeros frutos de Acaya para Cristo.
Spanish DHH 1996
Igualmente, saludad a los hermanos que se reúnen en casa de Prisca y Áquila. Saludad a mi querido amigo Epéneto, que fue el primer creyente en Cristo en la provincia de Asia.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
asimismo a la Iglesia de su casa. Saludad a Epeneto, amado mío, (que es) las primicias de Acaya en Cristo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
y a la iglesia que está en su casa. Saludad a Epeneto, amado mío, quien es primicias de Asia en Cristo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Saluden también a la iglesia que está en su casa. Saluden a mi querido hermano Epeneto, que es el primer convertido a Cristo en Asia.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Salúdenme también a las personas que se congregan a adorar al Señor en la casa de Priscila y Aquila. También a Epeneto, mi gran amigo, él fue el primero en convertirse al cristianismo en Asia.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Saludad también a la iglesia que está en su casa. Saludad a Epeneto, amado mío, que es el primer fruto de Acaya para el Mesías.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Den también mis saludos a la iglesia que se reúne en el hogar de ellos. Saluden a mi querido amigo Epeneto. Él fue el primero de toda la provincia de Asia que se convirtió en seguidor de Cristo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Saluden igualmente a la iglesia que se reúne en la casa de ellos. Saluden a mi querido hermano Epeneto, el primer convertido a Cristo en la provincia de Asia.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Saluden igualmente a la iglesia que se reúne en la casa de ellos. Saluden a mi querido hermano Epeneto, el primer convertido a Cristo en la provincia de Asia.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Saluden también a la iglesia que se reúne en casa de Prisca y Aquila. Saluden a mi estimado amigo Epeneto, que fue el primero en seguir a Cristo en Asia.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Saludad también a la iglesia que se reúne en su casa. Saludad a Epeneto, amado mío, que es el primer fruto de Acaya para Cristo.
Spanish RVA 1989
Saludad también a la iglesia de su casa. Saludad a Epeneto, amado mío, que es uno de los primeros frutos de Acaya en Cristo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Saluden también a la iglesia de su casa. Saluden a Epeneto, amado mío, que es uno de los primeros frutos de Asia en Cristo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Saluden también a la iglesia de su casa. Saluden a mi amado hermano Epeneto, que fue el primer convertido a Cristo en Acaya.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Asimismo á la iglesia de su casa. Saludad á Epeneto, amado mío, que es las primicias de Acaya en Cristo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Asimismo á la iglesia de su casa. Saludad á Epeneto, amado mío, que es las primicias de Acaya en Cristo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Saludad también a la iglesia de su casa. Saludad a Epeneto, amado mío, que es el primer fruto de Acaya para Cristo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Saludad también a la iglesia que se reúne en su casa. Saludad a Epeneto, amado mío, que es el primer fruto de Acaya para Cristo.
Spanish Reina Valera NT 1858
Asimismo á la iglesia de su casa. Saludad á Epeneto, amado mio, que es las primicias de Achaia en Cristo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Saludad también a la iglesia de su casa. Saludad a Epeneto, amado mío, que es el primer fruto de Acaya para Cristo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Saluden de mi parte a los miembros de la iglesia que se reúne en la casa de ellos. Saluden a mi querido amigo Epéneto, que en la provincia de Asia fue el primero en aceptar a Cristo como su salvador.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Por favor, también salúdenme a la iglesia que se reúne en su hogar. Den mis mejores deseos a mi buen amigo Epeneto, la primera persona en seguir a Cristo en la provincia de Asia.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Por favor, también salúdenme a la iglesia que se reúne en su hogar. Den mis mejores deseos a mi buen amigo Epeneto, la primera persona en seguir a Cristo en la provincia de Asia.