Romans 2:11 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Porque no hay acepción de personas para con Dios.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque no ay accepcion de perſonas acerca de Dios.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Porque en Dios no caben favoritismos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Porque en Dios no caben favoritismos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Porque en Dios no caben favoritismos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Porque en Dios no caben favoritismos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque en Dios no hay acepción de personas.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque no hay acepción de personas para con Dios.
Spanish DHH 1996
Porque Dios no hace diferencia entre unos y otros.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque no hay acepción de personas para con Dios.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
porque ante Dios no hay acepción de personas.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque en Dios no hay acepción de personas.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
pues para Dios no hay favoritismos.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Porque no hay parcialidad para con Dios.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pues Dios no muestra favoritismo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Porque con Dios no hay favoritismos.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Porque con Dios no hay favoritismos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Dios juzga a todos por igual y sin favoritismos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
porque Dios no favorece a unas personas más que a otras.
Spanish RVA 1989
Pues no hay distinción de personas delante de Dios.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pues no hay distinción de personas delante de Dios.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
porque ante Dios todas las personas son iguales.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque no hay acepción de personas para con Dios.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque no hay acepción de personas para con Dios.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
porque no hay acepción de personas para con Dios.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
porque para Dios no hay acepción de personas.
Spanish Reina Valera NT 1858
Porque no hay acepcion de personas para con Dios.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
porque no hay acepción de personas para con Dios.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¡Dios no tiene favoritos!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pues Dios no tiene favoritos.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Pues Dios no tiene favoritos.