Romans 2:3 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
¿Y piensas esto, oh hombre, que juzgas a los que hacen tales cosas, y haces las mismas , que tú escaparás del juicio de Dios?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Piensas poruentura eſto, ó hombre que juzgas à los que hazen tales coſas, es à ſaber que tu eſcaparás el juyzio de Dios?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y tú que condenas a quienes actúan así, pero te portas igual que ellos, ¿te imaginas que vas a librarte del castigo de Dios?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y tú, que condenas a quienes actúan así, pero te portas igual que ellos, ¿te imaginas que vas a librarte del castigo de Dios?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y tú, que condenas a quienes actúan así, pero te portas igual que ellos, ¿te imaginas que vas a librarte del castigo de Dios?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y tú que condenas a quienes actúan así, pero te portas igual que ellos, ¿te imaginas que vas a librarte del castigo de Dios?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¿Y piensas esto, oh hombre, tú que condenas a los que practican tales cosas y haces lo mismo, que escaparás al juicio de Dios?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿Y piensas esto, oh hombre, que juzgas a los que hacen tales cosas y haces lo mismo, que tú escaparás del juicio de Dios?
Spanish DHH 1996
En cuanto a ti, que juzgas a otros y haces lo mismo que ellos, no creas que vas a librarte de que Dios te condene.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¿Y piensas esto, oh hombre, que juzgas a los que hacen tales cosas, y haces las mismas, que tú escaparás del juicio de Dios?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¿Y piensas tú, oh hombre, que juzgas a los que practican tales cosas, y las haces, que escaparás del juicio de Dios?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¿Y piensas esto, oh hombre, tú que condenas a los que practican tales cosas y haces lo mismo, que escaparás del juicio de Dios?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¿Acaso crees que Dios juzgará y condenará a los demás y te perdonará a ti que haces las mismas cosas?
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
¿Y piensas esto, oh hombre, que juzgas a los que practican tales cosas y haces lo mismo, que tú escaparás del juicio de Dios?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Y tú, que juzgas a otros por hacer esas cosas, ¿cómo crees que podrás evitar el juicio de Dios cuando tú haces lo mismo?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¿Piensas entonces que vas a escapar del juicio de Dios, tú que juzgas a otros y sin embargo haces lo mismo que ellos?
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Tú, que juzgas a otros, pero haces lo mismo que ellos, ¿piensas que vas a escapar del juicio de Dios?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Tú que juzgas a los que hacen esas cosas y haces lo mismo, ¿cómo crees que escaparás del juicio de Dios?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y tú, que juzgas a los que hacen tales cosas, pero haces lo mismo, ¿acaso piensas que escaparás del juicio de Dios?
Spanish RVA 1989
Oh hombre que juzgas a los que practican tales cosas y haces lo mismo, ¿supones que escaparás del juicio de Dios?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Oh hombre que juzgas a los que practican tales cosas y haces lo mismo, ¿supones que escaparás del juicio de Dios?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y tú, que juzgas a los demás pero practicas las mismas cosas que ellos, ¿piensas que escaparás del juicio de Dios?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿Y piensas esto, oh hombre, que juzgas á los que hacen tales cosas, y haces las mismas, que tú escaparás del juicio de Dios.?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿Y piensas esto, oh hombre, que juzgas á los que hacen tales cosas, y haces las mismas, que tú escaparás del juicio de Dios.?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿Y piensas esto, oh hombre, tú que juzgas a los que tal hacen, y haces lo mismo, que tú escaparás del juicio de Dios?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y tú, hombre, que juzgas a los que hacen tales cosas y haces lo mismo, ¿piensas que escaparás del juicio de Dios?
Spanish Reina Valera NT 1858
¿Y piensas esto, oh hombre, que juzgas á los que hacen tales cosas, y haces las mismas, que tú escaparás del juicio de Dios?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿Y piensas esto, oh hombre, tú que juzgas a los que tal hacen, y haces lo mismo, que tú escaparás del juicio de Dios?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Si ustedes acusan y juzgan a los demás, pero hacen lo mismo que ellos, están muy equivocados si creen que Dios no los va a castigar.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero cuando tú los juzgas, ¿realmente crees que de alguna manera podrás escapar del juicio de Dios?
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Pero cuando tú los juzgas, ¿realmente crees que de alguna manera podrás escapar del juicio de Dios?