Romans 3:16 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
quebrantamiento y desventura hay en sus caminos;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Quebrantamiento y desuẽtura ay en ſus caminos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
destrucción y miseria envuelven su vida.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
destrucción y miseria envuelven su vida.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
destrucción y miseria envuelven su vida.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
destrucción y miseria envuelven su vida.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
DESTRUCCION Y MISERIA hay EN SUS CAMINOS,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
destrucción y miseria hay en sus caminos;
Spanish DHH 1996
destrucción y miseria hay en sus caminos
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
quebrantamiento y desventura hay en sus caminos;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Destrucción y miseria hay en sus caminos,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»D estrucción y miseria*** hay en sus caminos***,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
dondequiera que van, dejan tras sí destrucción y miseria».
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Destrucción y miseria hay en sus caminos,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Siempre hay destrucción y sufrimiento en sus caminos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
dejan ruina y miseria en sus caminos,
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
a su paso dejan ruina y miseria,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
dondequiera que van causan destrucción y tristeza.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
destrucción y miseria hay en sus caminos;
Spanish RVA 1989
hay ruina y miseria en sus caminos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
hay ruina y miseria en sus caminos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Destrucción y desgracia hay en sus caminos,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Quebrantamiento y desventura hay en sus caminos;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Quebrantamiento y desventura hay en sus caminos;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Quebranto y desventura hay en sus caminos;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
destrucción y miseria hay en sus caminos;
Spanish Reina Valera NT 1858
Quebrantamiento y desventura [hay] en sus caminos:
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Quebranto y desventura hay en sus caminos;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
A dondequiera que van, todo lo destruyen y lo dejan destrozado.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Su camino los lleva al desastre y la miseria;
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Su camino los lleva al desastre y la miseria;