Romans 4:10 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
¿Cómo pues le fue contada? ¿En la circuncisión, o en la incircuncisión? No en la circuncisión, sino en la incircuncisión.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Como pues le fue contada en la circuncision o en el capullo? no en la circuncision, ſino en el capullo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¿Y cuándo sucedió esto? ¿Antes o después de haberse circuncidado? Sin duda, sucedió antes.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¿Y cuándo sucedió esto? ¿Antes o después de haberse circuncidado? Sin duda, sucedió antes.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¿Y cuándo sucedió esto? ¿Antes o después de haberse circuncidado? Sin duda, sucedió antes.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¿Y cuándo sucedió esto? ¿Antes o después de haberse circuncidado? Sin duda, sucedió antes.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces, ¿cómo le fue contada? ¿Siendo circunciso o incircunciso? No siendo circunciso, sino siendo incircunciso;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿Cómo, pues, le fue contada? ¿Estando él en la circuncisión, o en la incircuncisión? No en la circuncisión, sino en la incircuncisión.
Spanish DHH 1996
pero ¿cuándo le aceptó? ¿Después que Abraham fuera circuncidado, o antes? No después, sino antes.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¿Cómo pues le fue contada? ¿En la circuncisión, o en la incircuncisión? No en la circuncisión, sino en la incircuncisión.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¿Cómo, pues, le fue contada? ¿Estando en la circuncisión o en la incircuncisión? No en la circuncisión, sino en la incircuncisión.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces, ¿cómo le fue contada? ¿Siendo circunciso o incircunciso? No siendo circunciso, sino siendo incircunciso.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¿Cuándo sucedió eso? Fue antes de hacerse judío, es decir, antes que lo circuncidaran.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
¿Cómo, pues, le fue contada? ¿Estando él en la circuncisión, o en la incircuncisión? No en la circuncisión, sino en la incircuncisión.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¿Pero cómo sucedió esto? ¿Se le consideró justo solo después de ser circuncidado o fue antes? ¡Es evidente que Dios aceptó a Abraham antes de que fuera circuncidado!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¿Bajo qué circunstancias sucedió esto? ¿Fue antes o después de ser circuncidado? ¡Antes, y no después!
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
¿Cuándo sucedió esto? ¿Fue antes o después de que Abraham fuera circuncidado? ¡Antes, y no después!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
¿Qué significa esto? ¿Dios aprobó a Abraham antes o después de tener la circuncisión? Lo aprobó antes de tener la circuncisión.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero, ¿cuándo le fue tenida en cuenta? ¿Cuando ya había sido circuncidado, o antes de la circuncisión? Antes de la circuncisión y no después.
Spanish RVA 1989
¿Cómo le fue contada? ¿Estando él circuncidado o incircunciso? No fue en la circuncisión, sino en la incircuncisión.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¿Cómo le fue contada? ¿Estando él circuncidado o incircunciso? No fue en la circuncisión sino en la incircuncisión.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¿Cuándo se le tomó en cuenta? ¿Antes de ser circuncidado, o después? Antes, y no después.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿Cómo pues le fué contada? ¿en la circuncisión, ó en la incircuncisión? No en la circuncisión, sino en la incircuncisión.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿Cómo pues le fué contada? ¿en la circuncisión, ó en la incircuncisión? No en la circuncisión, sino en la incircuncisión.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿Cómo, pues, le fue contada? ¿Estando en la circuncisión, o en la incircuncisión? No en la circuncisión, sino en la incircuncisión.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¿Cómo, pues, le fue contada? ¿Estando en la circuncisión, o en la incircuncisión? No en la circuncisión, sino en la incircuncisión.
Spanish Reina Valera NT 1858
¿Cómo pues [le] fué contada? ¿en la circuncision, ó en la incircuncision? no en la circuncision, sino en la incircuncision.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿Cómo, pues, le fue contada? ¿Estando en la circuncisión, o en la incircuncisión? No en la circuncisión, sino en la incircuncisión.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Y no hay duda de que Dios aceptó a Abraham antes de que fuera circuncidado.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero ¿cuándo sucedió esto? ¿Acaso fue cuando Abraham era judío o antes?
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Pero ¿cuándo sucedió esto? ¿Acaso fue cuando Abraham era judío o antes?