Romans 5:16 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Ni tampoco de la manera que por un pecado, así también el don; porque el juicio a la verdad vino de un pecado para condenación, mas la gracia vino de muchos delitos para justificación.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Ni tampoco de la manera que por vn peccado, an ſi tambien el don: porque el juyzio à la verdad vino de vn peccado para cõ denacion, mas la gracia vino de muchos delictos para justificacion.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y existe otra diferencia entre el pecado del uno y el don del otro, ya que el juicio a partir de un solo delito terminó en sentencia condenatoria, mientras que el don, a partir de muchos delitos, terminó en sentencia absolutoria.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y existe otra diferencia entre el pecado del uno y el don del otro, ya que el juicio a partir de un solo delito terminó en sentencia condenatoria, mientras que el don, a partir de muchos delitos, terminó en sentencia absolutoria.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y existe otra diferencia entre el pecado del uno y el don del otro, ya que el juicio a partir de un solo delito terminó en sentencia condenatoria, mientras que el don, a partir de muchos delitos, terminó en sentencia absolutoria.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y existe otra diferencia entre el pecado del uno y el don del otro, ya que el juicio a partir de un solo delito terminó en sentencia condenatoria, mientras que el don, a partir de muchos delitos, terminó en sentencia absolutoria.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Tampoco sucede con el don como con lo que vino por medio de aquel que pecó; porque ciertamente el juicio surgió a causa de una transgresión, resultando en condenación; pero la dádiva surgió a causa de muchas transgresiones resultando en justificación.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y el don, no fue como por uno que pecó; porque ciertamente el juicio vino por uno para condenación, mas el don es de muchos pecados para justificación.
Spanish DHH 1996
El pecado de un solo hombre no puede compararse con el don de Dios; pues a causa de aquel solo pecado vino la condenación, pero a causa de muchos pecados vino el don de Dios, que hace justos a los hombres.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Ni tampoco de la manera que por un pecado, así también el don; porque el juicio a la verdad vino de un pecado para condenación, mas la gracia vino de muchos delitos para justificación.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero con el don no sucede como con el juicio trasmitido por medio de aquel uno que pecó; porque ciertamente el juicio surgió de una sola trasgresión para condenación; pero el don gratuito vino a causa de muchas trasgresiones para justificación.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Tampoco sucede con el don como con lo que vino por medio de aquel que pecó; porque ciertamente el juicio surgió a causa de una transgresión, resultando en condenación; pero la dádiva surgió a causa de muchas transgresiones resultando en justificación.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Aquel pecado de un solo hombre no puede compararse con el regalo de Dios. Por un pecado vino la condenación a muchos, mientras que por causa de muchos pecados vino el regalo de Dios que nos hace justos.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y el don no es como lo que vino por uno que pecó. Porque en un caso el juicio surgió de una transgresión, resultando en condenación; pero en el otro el don surgió de muchas transgresiones, resultando en justificación.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
y el resultado del regalo del favor inmerecido de Dios es muy diferente de la consecuencia del pecado de ese primer hombre. Pues el pecado de Adán llevó a la condenación, pero el regalo de Dios nos lleva a ser hechos justos a los ojos de Dios, a pesar de que somos culpables de muchos pecados.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Tampoco se puede comparar la dádiva de Dios con las consecuencias del pecado de Adán. El juicio que lleva a la condenación fue resultado de un solo pecado, pero la dádiva que lleva a la justificación tiene que ver con una multitud de transgresiones.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Tampoco se puede comparar este regalo de Dios con las consecuencias del pecado de Adán. Por un solo pecado, Dios lo declara culpable. Pero el regalo de Dios nos declara inocentes aunque sean muchos nuestros pecados.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Adán pecó y eso trajo la condenación, pero el regalo de Dios es diferente: se recibe después de cometer muchos pecados y lleva a la aprobación de Dios.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y con el don no sucede como en el caso de uno que pecó, porque por un lado el juicio vino a causa de uno que pecó para condenación, pero por otro lado la gracia vino a causa de muchos delitos para justificación.
Spanish RVA 1989
Ni tampoco es la dádiva como el pecado de aquel uno; porque el juicio, a la verdad, surgió de una sola ofensa para condenación, pero la gracia surgió de muchas ofensas para justificación.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Ni tampoco es la dádiva como el pecado de aquel uno porque el juicio, a la verdad, surgió de una sola ofensa para condenación, pero la gracia surgió de muchas ofensas para justificación.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El don de Dios no puede compararse con el pecado de Adán, porque por un solo pecado vino la condenación, pero el don de Dios vino por muchas transgresiones para justificación.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Ni tampoco de la manera que por un pecado, así también el don: porque el juicio á la verdad vino de un pecado para condenación, mas la gracia vino de muchos delitos para justificación.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Ni tampoco de la manera que por un pecado, así también el don: porque el juicio á la verdad vino de un pecado para condenación, mas la gracia vino de muchos delitos para justificación.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y con el don no sucede como en el caso de aquel uno que pecó; porque ciertamente el juicio vino a causa de un solo pecado para condenación, pero el don vino a causa de muchas transgresiones para justificación.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y con el don no sucede como en el caso de aquel uno que pecó, porque, ciertamente, el juicio vino a causa de un solo pecado para condenación, pero el don vino a causa de muchas transgresiones para justificación.
Spanish Reina Valera NT 1858
Ni tampoco de la manera que por un pecado, así tambien el don: porque el juicio á la verdad [vino] de un [pecado] para condenacion, mas la gracia [vino] de muchos delitos para justificacion.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y con el don no sucede como en el caso de aquel uno que pecó; porque ciertamente el juicio vino a causa de un solo pecado para condenación, pero el don vino a causa de muchas transgresiones para justificación.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
El pecado de Adán no puede compararse con el regalo de Dios. El pecado de Adán hizo que Dios lo declarara culpable. Pero gracias al regalo de Dios, ahora él declara inocentes a los pecadores, aunque no lo merezcan.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El resultado de este don no es como el resultado del pecado. El resultado del pecado de Adán fue juicio y condenación, pero este don nos justifica con Dios, a pesar de nuestros muchos pecados.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
El resultado de este don no es como el resultado del pecado. El resultado del pecado de Adán fue juicio y condenación, pero este don nos justifica con Dios, a pesar de nuestros muchos pecados.