Romans 6:8 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y si morimos con el Cristo, creemos que también viviremos con él;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ſi morîmos con el Chriſto, creemos que tambien biuiremos con el;
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Si, pues, hemos muerto con Cristo, debemos confiar en que también viviremos con él;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Si, pues, hemos muerto con Cristo, debemos confiar en que también viviremos con él;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Si, pues, hemos muerto con Cristo, debemos confiar en que también viviremos con él;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Si, pues, hemos muerto con Cristo, debemos confiar en que también viviremos con él;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y si hemos muerto con Cristo, creemos que también viviremos con El,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y si morimos con Cristo, creemos que también viviremos con Él;
Spanish DHH 1996
Si hemos muerto con Cristo, confiamos en que también viviremos con él.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y si morimos con el Cristo, creemos que también viviremos con él;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y si hemos muerto con Cristo, creemos que también viviremos con Él;
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y si hemos muerto con Cristo, creemos que también viviremos con Él,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Y por cuanto nuestra naturaleza pecadora murió con Cristo, creemos que también compartiremos su nueva vida.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y si hemos muerto con el Mesías, creemos que también viviremos con él;
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
y dado que morimos con Cristo, sabemos que también viviremos con él.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Ahora bien, si hemos muerto con Cristo, confiamos que también viviremos con él.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Ahora bien, si al bautizarnos hemos muerto con Cristo, confiamos que también viviremos con él.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Como nosotros hemos muerto con Cristo, tenemos fe de que también viviremos con él.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y si morimos con Cristo, creemos que también viviremos con él,
Spanish RVA 1989
Si hemos muerto con Cristo, creemos que también viviremos con él.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Si hemos muerto con Cristo, creemos que también viviremos con él.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Así que, si morimos con Cristo, creemos que también viviremos con él.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y si morimos con Cristo, creemos que también viviremos con él;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y si morimos con Cristo, creemos que también viviremos con él;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y si morimos con Cristo, creemos que también viviremos con él;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y si morimos con Cristo, creemos que también viviremos con él,
Spanish Reina Valera NT 1858
Y si morimos con Cristo, creemos que tambien vivirémos con él:
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y si morimos con Cristo, creemos que también viviremos con él;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Si por medio del bautismo morimos con Cristo, estamos seguros de que también viviremos con él.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Y como morimos con Cristo, tenemos la confianza de que también viviremos con él,
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Y como morimos con Cristo, tenemos la confianza de que también viviremos con él,