Romans 8:29 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Porque a los que antes conoció, también les señaló desde antes el camino para que fuesen hechos conformes a la imagen de su Hijo, para que él sea el Primogénito entre muchos hermanos;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque losque antes conoció, tambien predestinó paraque fueſſen hechos conformes à la imagen de ſu Hijo, paraque elsea el Primogenito entre muchos hermanos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Porque a quienes Dios conoció de antemano, los destinó también desde el principio a reproducir la imagen de su Hijo, que había de ser el primogénito entre muchos hermanos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Porque a quienes Dios conoció de antemano, los destinó también desde el principio a reproducir la imagen de su Hijo, que había de ser el primogénito entre muchos hermanos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Porque a quienes Dios conoció de antemano, los destinó también desde el principio a reproducir la imagen de su Hijo, que había de ser el primogénito entre muchos hermanos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Porque a quienes Dios conoció de antemano, los destinó también desde el principio a reproducir la imagen de su Hijo, que había de ser el primogénito entre muchos hermanos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque a los que de antemano conoció, también los predestinó a ser hechos conforme a la imagen de su Hijo, para que El sea el primogénito entre muchos hermanos;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque a los que antes conoció, también los predestinó para que fuesen hechos conforme a la imagen de su Hijo, para que Él sea el primogénito entre muchos hermanos.
Spanish DHH 1996
A los que de antemano Dios había conocido, los destinó desde un principio a ser como su Hijo, para que su Hijo fuera el mayor entre muchos hermanos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Porque a los que antes conoció, también les señaló desde antes el camino para que fueron hechos conformes a la imagen de su Hijo, para que él sea el Primogénito entre muchos hermanos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque a los que antes escogió, también los predestinó a ser de la misma forma de la imagen de su Hijo, para que Él sea primogénito entre muchos hermanos;
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque a los que de antemano conoció, también los predestinó a ser hechos conforme a la imagen de Su Hijo, para que Él sea el primogénito entre muchos hermanos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
A quienes Dios conoció de antemano, los destinó desde un principio para que sean como su Hijo, para que él sea el mayor entre muchos hermanos.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Porque a los que antes conoció, también los predestinó a ser hechos conforme a la imagen de su Hijo, para que él sea el primogénito entre muchos hermanos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pues Dios conoció a los suyos de antemano y los eligió para que llegaran a ser como su Hijo, a fin de que su Hijo fuera el hijo mayor entre muchos hermanos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Porque a los que Dios conoció de antemano, también los predestinó a ser transformados según la imagen de su Hijo, para que él sea el primogénito entre muchos hermanos.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Pues Dios ya sabía desde un principio a quienes iba a elegir para ser transformados en personas semejantes a su Hijo. Por eso su Hijo es el mayor de muchos hermanos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Dios los conocía antes de que el mundo fuera creado. Él decidió que fueran como su Hijo y quería que el Hijo fuera el mayor de muchos hermanos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Porque a los que antes conoció, también los predestinó para que fueran hechos conformes a la imagen de su Hijo, para que él sea el primogénito entre muchos hermanos.
Spanish RVA 1989
Sabemos que a los que antes conoció, también los predestinó para que fuesen hechos conformes a la imagen de su Hijo; a fin de que él sea el primogénito entre muchos hermanos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Sabemos que a los que antes conoció, también los predestinó para que fuesen hechos conformes a la imagen de su Hijo a fin de que él sea el primogénito entre muchos hermanos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Porque a los que antes conoció, también los predestinó para que sean hechos conforme a la imagen de su Hijo, para que él sea el primogénito entre muchos hermanos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque á los que antes conoció, también predestinó para que fuesen hechos conformes á la imagen de su Hijo, para que él sea el primogénito entre muchos hermanos;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque a los que antes conoció, también predestinó para que fuesen hechos conformes á la imagen de su Hijo, para que él sea el primogénito entre muchos hermanos;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque a los que antes conoció, también los predestinó para que fuesen hechos conformes a la imagen de su Hijo, para que él sea el primogénito entre muchos hermanos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
A los que antes conoció, también los predestinó para que fueran hechos conformes a la imagen de su Hijo, para que él sea el primogénito entre muchos hermanos.
Spanish Reina Valera NT 1858
Porque á los que ántes conoció, tambien predestinó para que fuesen hechos conformes á la imágen de su Hijo, para que él sea el primogénito entre muchos hermanos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque a los que antes conoció, también los predestinó para que fuesen hechos conformes a la imagen de su Hijo, para que él sea el primogénito entre muchos hermanos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Desde el principio, Dios ya sabía a quiénes iba a elegir, y ya había decidido que fueran semejantes a su Hijo, para que este sea el Hijo mayor.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Porque Dios, escogiéndolos de antemano, los separó para ser como su Hijo, a fin de que el Hijo pudiera ser el primero de muchos hermanos y hermanas.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Porque Dios, escogiéndolos de antemano, los separó para ser como su Hijo, a fin de que el Hijo pudiera ser el primero de muchos hermanos y hermanas.