Romans 9:19 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Me dirás pues: ¿Por qué, pues, se enoja? porque ¿quién resistirá a su voluntad?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Diras me pues, Porque pues ſe enoja? porque quien reſiſtirâ à ſu voluntad?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Alguien tal vez objetará: Si nadie es capaz de oponerse al plan divino, ¿cómo puede Dios recriminar algo al ser humano?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Alguien tal vez objetará: Si nadie es capaz de oponerse al plan divino, ¿cómo puede Dios recriminar algo al ser humano?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Alguien tal vez objetará: Si nadie es capaz de oponerse al plan divino, ¿cómo puede Dios recriminar algo al ser humano?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Alguien tal vez objetará: Si nadie es capaz de oponerse al plan divino, ¿cómo puede Dios recriminar algo al ser humano?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Me dirás entonces: ¿Por qué, pues, todavía reprocha Dios? Porque ¿quién resiste a su voluntad?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Me dirás entonces: ¿Por qué, pues, inculpa? porque, ¿quién ha resistido a su voluntad?
Spanish DHH 1996
Quizá tú me dirás: “Siendo así, ¿de qué va a culpar Dios al hombre, si nadie puede oponerse a su voluntad?”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Me dirás pues: ¿Por qué, pues, se enoja? porque ¿quién resistirá a su voluntad?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Me dirás entonces: ¿Por qué, pues, inculpa? Porque ¿quién ha resistido a su voluntad?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Me dirás entonces: «¿Por qué, pues, todavía reprocha Dios? Porque ¿quién resiste a Su voluntad?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces, me dirás: «¿Por qué nos condena Dios si nadie puede oponerse a lo que él quiere hacer?».
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Me dirás, entonces: ¿Por qué, pues, inculpa? Porque ¿quién ha resistido su voluntad?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Ahora bien, ustedes podrían decir: «¿Por qué Dios culpa a las personas por no responder? ¿Acaso no hicieron sencillamente lo que él les exige que hagan?».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero tú me dirás: «Entonces, ¿por qué todavía nos echa la culpa Dios? ¿Quién puede oponerse a su voluntad?»
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Pero tú me dirás: «Entonces, ¿por qué todavía nos echa la culpa Dios? ¿Quién puede oponerse a su voluntad?».
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Así que si alguno me preguntara: «Si nadie puede resistirse a lo que Dios quiere, ¿por qué, entonces, Dios nos echa la culpa?»
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces me dirás: «¿Por qué Dios todavía nos echa la culpa? ¿Quién puede oponerse a su voluntad?».
Spanish RVA 1989
Luego me dirás: "¿Por qué todavía inculpa? Porque, ¿quién ha resistido a su voluntad?"
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Luego me dirás: “¿Por qué todavía inculpa? Porque, ¿quién ha resistido a su voluntad?”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Entonces me dirás: ¿Por qué Dios todavía nos echa la culpa? ¿Quién puede oponerse a su voluntad?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Me dirás pues: ¿Por qué, pues, se enoja? porque ¿quién resistirá á su voluntad?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Me dirás pues: ¿Por qué, pues, se enoja? porque ¿quién resistirá á su voluntad?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pero me dirás: ¿Por qué, pues, inculpa? porque ¿quién ha resistido a su voluntad?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero me dirás: «¿Por qué, pues, inculpa? ¿Quién ha resistido a su voluntad?»
Spanish Reina Valera NT 1858
Me dirás pues: ¿Por qué pues se enoja? porque ¿quién resistirá á su voluntad?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pero me dirás: ¿Por qué, pues, inculpa? porque ¿quién ha resistido a su voluntad?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Si alguien me dijera: «¿De qué nos va a culpar Dios, si nadie puede oponerse a sus deseos?»,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Ahora bien, ustedes discutirán conmigo y preguntarán: “Entonces, ¿por qué sigue culpándonos? ¿Quién puede oponerse a la voluntad de Dios?”
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Ahora bien, ustedes discutirán conmigo y preguntarán: “Entonces, ¿por qué sigue culpándonos? ¿Quién puede oponerse a la voluntad de Dios?”