Ruth 1:10 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y le dijeron: Ciertamente nosotras volveremos contigo a tu pueblo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y dixeronle: Ciertamẽte nosotras bolueremos contigo à tu pueblo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
y le dijeron: — ¡No! Volveremos contigo a tu pueblo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
y le dijeron: —¡No! Volveremos contigo a tu pueblo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
y le dijeron: —¡No! Volveremos contigo a tu pueblo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
y le dijeron: — ¡No! Volveremos contigo a tu pueblo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
y le dijeron: No, sino que ciertamente volveremos contigo a tu pueblo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y le dijeron: Ciertamente nosotras volveremos contigo a tu pueblo.
Spanish DHH 1996
y le dijeron: –¡No! ¡Nosotras volveremos contigo a tu país!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y le dijeron: Ciertamente nosotras volveremos contigo a tu pueblo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y le decían: Nosotras volveremos contigo a tu pueblo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
y le dijeron: « No, sino que ciertamente volveremos contigo a tu pueblo».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―No —dijeron—. Queremos ir contigo y vivir en tu pueblo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—No —le dijeron—, queremos ir contigo a tu pueblo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
y exclamaron: —¡No! Nosotras volveremos contigo a tu pueblo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
y le dijeron: —No, nosotras queremos regresar contigo a tu pueblo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
exclamaron: —¡De ninguna manera! Nosotras iremos contigo a tu pueblo.
Spanish RVA 1989
Y le dijeron: —Ciertamente nosotras volveremos contigo a tu pueblo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y le dijeron: —Ciertamente nosotras volveremos contigo a tu pueblo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
y le dijeron: «Las dos nos queremos ir contigo a tu pueblo.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y dijéronle: Ciertamente nosotras volveremos contigo á tu pueblo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y dijéronle: Ciertamente nosotras volveremos contigo á tu pueblo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y le dijeron: Ciertamente nosotras iremos contigo a tu pueblo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
le dijeron: —Ciertamente nosotras iremos contigo a tu pueblo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y le dijeron: Ciertamente nosotras iremos contigo a tu pueblo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
a decirle: —¡No queremos separarnos de ti! ¡Por favor, déjanos ir contigo y vivir entre tu gente!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“¡No! Queremos volver contigo a tu pueblo”, respondieron.