Ruth 1:4 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
los cuales tomaron para sí mujeres de Moab, el nombre de una era Orfa, y el nombre de la otra, Rut; y habitaron allí como diez años.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Los quales tomaron parasi mugeres de Moab, el nombre de la vna sue Orpha, y el nombre de la otra fue Ruth, y habitaron alli como diez años.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
que se casaron con dos mujeres moabitas: una se llamaba Orfá y la otra Rut. Al cabo de unos diez años de estancia en Moab,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
que se casaron con dos mujeres moabitas: una se llamaba Orfá y la otra Rut. Al cabo de unos diez años de estancia en Moab,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
que se casaron con dos mujeres moabitas: una se llamaba Orfá y la otra Rut. Al cabo de unos diez años de estancia en Moab,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
que se casaron con dos mujeres moabitas: una se llamaba Orfá y la otra Rut. Al cabo de unos diez años de estancia en Moab,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y ellos se casaron con mujeres moabitas; el nombre de una era Orfa y el nombre de la otra Rut. Y habitaron allí unos diez años.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
los cuales tomaron para sí esposas de las mujeres de Moab, el nombre de una era Orfa, y el nombre de la otra, Ruth; y habitaron allí unos diez años.
Spanish DHH 1996
Más tarde, ellos se casaron con dos mujeres moabitas; la una se llamaba Orfá y la otra Rut. Pero al cabo de unos diez años
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
los cuales tomaron para sí mujeres de Moab, el nombre de una era Orfa, y el nombre de la otra, Rut; y habitaron allí como diez años.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
los cuales tomaron para sí mujeres moabitas. El nombre de una era Orfa, y el nombre de la otra era Rut. Y habitaron allí como diez años.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Ellos se casaron con mujeres moabitas; el nombre de una era Orfa y el nombre de la otra Rut. Y vivieron allí unos diez años.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los dos jóvenes, Quilión y Majlón, se casaron con Orfa y Rut respectivamente, que eran moabitas, y residieron allí unos diez años. Algún tiempo después ambos hombres murieron, y Noemí quedó sola, sin esposo y sin hijos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Ellos se casaron con mujeres moabitas. Uno se casó con una mujer llamada Orfa y el otro con una mujer llamada Rut. Pero unos diez años después
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Éstos se casaron con mujeres moabitas, la una llamada Orfa y la otra Rut. Después de haber vivido allí unos diez años,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Después, ellos se casaron con mujeres moabitas; una se llamaba Orfa y la otra Rut. Pasaron alrededor de diez años y
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
que se casaron con mujeres moabitas; una se llamaba Orfa y la otra Rut. Y habitaron allí unos diez años.
Spanish RVA 1989
los cuales tomaron para sí mujeres moabitas. El nombre de la una era Orfa; y el de la otra, Rut. Habitaron allí unos diez años.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
los cuales tomaron para sí mujeres moabitas. El nombre de la una era Orfa; y el de la otra, Rut. Habitaron allí unos diez años.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Más tarde, ellos se casaron con unas moabitas, una de las cuales se llamaba Orfa, y la otra Rut, y se quedaron a vivir en Moab durante unos diez años.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Los cuales tomaron para sí mujeres de Moab, el nombre de la una Orpha, y el nombre de la otra Ruth; y habitaron allí unos diez años.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Los cuales tomaron para sí mujeres de Moab, el nombre de la una Orpha, y el nombre de la otra Ruth; y habitaron allí unos diez años.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
los cuales tomaron para sí mujeres moabitas; el nombre de una era Orfa, y el nombre de la otra, Rut; y habitaron allí unos diez años.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
los cuales se casaron con mujeres moabitas; una se llamaba Orfa y la otra Rut. Y habitaron allí unos diez años.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
los cuales tomaron para sí mujeres moabitas; el nombre de una era Orfa, y el nombre de la otra, Rut; y habitaron allí unos diez años.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pasó el tiempo, y Mahlón y Quilión se casaron con muchachas de ese país. Una de ellas se llamaba Orfá y la otra, Rut. Pero pasados unos diez años, murieron Mahlón y Quilión, por lo que Noemí quedó desamparada, sin hijos y sin marido.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los hijos se casaron con mujeres moabitas. Una se llamaba Orfa y la otra Rut. Después de unos diez años,