Ruth 1:9 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Os conceda el SEÑOR que halléis descanso, cada una en casa de su marido. Luego las besó, y ellas lloraron a voz en grito.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Déos Iehoua que halleys descanso, cada vna en caſa de ſu marido: y besolas: y ellas lloraron à alta boz.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
y les permita encontrar una vida dichosa en la casa de un nuevo marido. Noemí las besó y ellas se echaron a llorar
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
y os permita encontrar una vida dichosa en la casa de un nuevo marido. Noemí las besó y ellas se echaron a llorar
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
y les permita encontrar una vida dichosa en la casa de un nuevo marido. Noemí las besó y ellas se echaron a llorar
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
y os permita encontrar una vida dichosa en la casa de un nuevo marido. Noemí las besó y ellas se echaron a llorar
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Que el SEÑOR os conceda que halléis descanso, cada una en la casa de su marido. Entonces las besó, y ellas alzaron sus voces y lloraron,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Os conceda Jehová que halléis descanso, cada una en casa de su marido; las besó luego, y ellas alzaron su voz y lloraron.
Spanish DHH 1996
y que os permita casaros otra vez y formar un hogar feliz. Luego Noemí les dio un beso de despedida, pero ellas se echaron a llorar
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Os conceda el SEÑOR que halléis descanso, cada una en casa de su marido. Luego las besó, y ellas lloraron a voz en grito.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
YHVH os conceda que halléis descanso cada una en casa de su marido. Luego las besó, y ellas alzaron su voz y lloraron.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Que el S eñor*** les conceda que hallen descanso, cada una en la casa de su marido». Entonces las besó, y ellas alzaron sus voces y lloraron,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Tal vez él las bendiga y les conceda que tengan otro matrimonio feliz. Y las besó. Pero ellas se pusieron a llorar.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Que el Señor las bendiga con la seguridad de un nuevo matrimonio. Entonces les dio un beso de despedida y todas se echaron a llorar desconsoladas.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Que el SEÑOR les conceda hallar seguridad en un nuevo hogar, al lado de un nuevo esposo. Luego las besó. Pero ellas, deshechas en llanto, alzaron la voz
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
¡Que el SEÑOR permita que encuentren esposos y tengan un hogar feliz! Luego Noemí las besó, pero ellas rompieron en llanto,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Os conceda el Señor que halléis descanso, cada una en casa de su marido. Luego las despidió con un beso. Pero ellas, deshechas en llanto,
Spanish RVA 1989
Jehovah os conceda hallar descanso, cada una en la casa de su marido. Luego las besó, y ellas alzaron su voz y lloraron.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El SEÑOR les conceda hallar descanso cada una en la casa de su marido. Luego las besó, y ellas alzaron su voz y lloraron.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Que el Señor les conceda hallar reposo, cada una en casa de su propio marido.» Luego las despidió con un beso, pero ellas se pusieron a llorar a voz en cuello
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Déos Jehová que halléis descanso, cada una en casa de su marido: besólas luego, y ellas lloraron á voz en grito.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Déos Jehová que halléis descanso, cada una en casa de su marido: besólas luego, y ellas lloraron á voz en grito.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Os conceda Jehová que halléis descanso, cada una en casa de su marido. Luego las besó, y ellas alzaron su voz y lloraron,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Os conceda Jehová que halléis descanso, cada una en casa de su marido. Luego las besó; pero ellas, alzando su voz y llorando,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Os conceda Jehová que halléis descanso, cada una en casa de su marido. Luego las besó, y ellas alzaron su voz y lloraron,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pido a Dios que les permita casarse otra vez y formar un nuevo hogar. Noemí se despidió de ellas con un beso, pero Orfá y Rut empezaron a llorar y
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Que el Señor les de un buen hogar con otro marido”. Entonces las besó, y todas se pusieron a llorar a gritos.