Ruth 3:15 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y le dijo a ella : Llega el lienzo que traes sobre ti, y ten de él. Y teniéndolo ella , él midió seis medidas de cebada, y se las puso a cuestas; y ella se fue a la ciudad.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y dixo à ella Llega el lienço que traes ſobre ti, y ten deel. Y teniendo deel el midio seys medidas de ceuada, y pusosela acuestas, y vinose à la ciudad.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Luego le dijo: — Trae el manto que llevas y sujétalo. Mientras ella lo sujetó, él echó unos ciento treinta kilos de cebada y le ayudó a cargarlos. Luego Rut se fue a la ciudad.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Luego le dijo: —Trae el manto que llevas y sujétalo. Mientras ella lo sujetó, él echó unos ciento treinta kilos de cebada y le ayudó a cargarlos. Luego Rut se fue a la ciudad.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Luego le dijo: —Trae el manto que llevas y sujétalo. Mientras ella lo sujetó, él echó unos ciento treinta kilos de cebada y le ayudó a cargarlos. Luego Rut se fue a la ciudad.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Luego le dijo: — Trae el manto que llevas y sujétalo. Mientras ella lo sujetó, él echó unos ciento treinta kilos de cebada y le ayudó a cargarlos. Luego Rut se fue a la ciudad.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Dijo además: Dame el manto que tienes puesto y sujétalo. Y ella lo sujetó, y él midió seis medidas de cebada y se las puso encima. Entonces ella entró en la ciudad.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Después le dijo: Dame el lienzo que traes sobre ti, y sostenlo. Y sosteniéndolo ella, él midió seis medidas de cebada, y las puso sobre ella; y ella se fue a la ciudad.
Spanish DHH 1996
Entonces Booz le dijo: –Quítate la capa y sujétala bien. Mientras Rut sostenía su capa, Booz echó en ella más de cuarenta kilos de cebada. Luego la ayudó a echarse la carga sobre el hombro, y ella se fue a la ciudad.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y le dijo a ella: Llega el velo que traes sobre ti, y ten de él. Y teniéndolo ella, él midió seis medidas de cebada, y se las puso a cuestas; y ella se fue a la ciudad.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Después le dijo: Da acá el manto que traes sobre ti, y sujétalo. Y ella lo sujetó, en tanto que él medía seis medidas de cebada, y se las puso encima, y ella se fue a la ciudad.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Luego Booz le dijo: «Dame el manto que tienes puesto y sujétalo». Y ella lo sujetó, y él midió seis porciones de cebada y se las puso encima. Entonces ella entró en la ciudad.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Dame tu manto le dijo a ella. Midió unos veinte kilos de cebada en el manto para que la llevara como un regalo a su suegra, y se lo puso a la espalda. Ella regresó a la ciudad.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Luego Booz le dijo: —Trae tu manto y extiéndelo. Entonces él midió seis medidas de cebada sobre el manto y lo colocó sobre las espaldas de ella. Después él regresó al pueblo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Luego Booz le dijo: —Pásame el manto que llevas puesto y sosténlo firmemente. Rut lo hizo así, y él echó en el manto veinte kilos de cebada y puso la carga sobre ella. Luego él regresó al pueblo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Sin embargo le dijo a Rut: —Toma el manto que tienes puesto y mantenlo abierto. Ella lo mantuvo abierto, y él tomó como 20 kilos de cebada, los echó en el manto y le ayudó a ella a echarse el manto al hombro. Luego él volvió al pueblo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Después él le pidió: —Quítate el manto con que te cubres y sujétalo bien. Mientras ella lo sujetaba, midió Booz seis medidas de cebada y se las puso encima. Entonces ella se fue a la ciudad.
Spanish RVA 1989
—También le dijo—: Dame el manto que está sobre ti, y sostenlo. Ella lo sostuvo, y él midió seis medidas de cebada y las puso sobre ella. Entonces ella se fue a la ciudad.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
—También le dijo—: Dame el manto que está sobre ti y sostenlo. Ella lo sostuvo, y él midió cuarenta kilos de cebada y las puso sobre ella. Entonces ella se fue a la ciudad.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero antes le dijo: «Quítate el manto, y sujétalo.» Ella lo extendió, y él echó allí seis medidas de cebada, luego se las echó al hombro, y Rut se fue a la ciudad.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Después le dijo: Llega el lienzo que traes sobre ti, y ten de él. Y teniéndolo ella, él midió seis medidas de cebada, y púsoselas á cuestas: y vínose ella á la ciudad.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Después le dijo: Llega el lienzo que traes sobre ti, y ten de él. Y teniéndolo ella, él midió seis medidas de cebada, y púsoselas á cuestas: y vínose ella á la ciudad.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Después le dijo: Quítate el manto que traes sobre ti, y tenlo. Y teniéndolo ella, él midió seis medidas de cebada, y se las puso encima; y ella se fue a la ciudad.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Después él le pidió: «Quítate el manto con que te cubres y sujétalo bien.» Mientras ella lo sujetaba, midió Booz seis medidas de cebada y se las puso encima. Entonces ella se fue a la ciudad.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Después le dijo: Quítate el manto que traes sobre ti, y tenlo. Y teniéndolo ella, él midió seis medidas de cebada, y se las puso encima; y ella se fue a la ciudad.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Booz le pidió a Rut que extendiera su capa, y en ella puso más de cuarenta kilos de cebada. Después la ayudó a ponerse la carga en el hombro, y regresó a Belén.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
También le dijo: “Tráeme el manto que llevas puesto y extiéndelo”. Ella se lo tendió y él echó en él seis medidas de cebada en él. La ayudó a ponérselo a la espalda y ella regresó a la ciudad.