Song of Solomon 1:14 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Racimo de alcanfor en las viñas de En-gadi es para mí mi amado.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Razimo de Copher en las viñas de Engadi es parami mi amado.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Mi amado es un manojo de alheña de las viñas de Engadí.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Mi amado es un manojo de alheña de las viñas de Engadí.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Mi amado es un manojo de alheña de las viñas de Engadí.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Mi amado es un manojo de alheña de las viñas de Engadí.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Ramillete de flores de alheña es mi amado para mí en las viñas de En-gadi.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Racimo de flores de alheña en las viñas de Engadi es para mí mi amado.
Spanish DHH 1996
Mi amado es para mí como flor de alheña en los viñedos de En-gadi. Él:
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Racimo de alcanfor {Heb. rescate} en las viñas de Engadi es para mí mi amado.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Ramillete de flores de alheña es mi amado para mí, En las viñas de Engadi.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Ramillete de flores de alheña es mi amado para mí En las viñas de En Gadi».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Ramo de flores en los jardines de Engadi, es mi amado.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Es como un ramito de aromáticas flores de alheña de los viñedos de En-gadi.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Mi amado es para mí como un ramito de azahar de las viñas de Engadi. El amado:
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Mi amado es como un ramillete de flores de alheña de los viñedos de Engadi.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Ramo de flores de alheña en las viñas de En-gadi es mi amado para mí.
Spanish RVA 1989
Mi amado se parece a un racimo de flores de alheña de las viñas de En-guedi.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Mi amado se parece a un racimo de flores de alheña de las viñas de En-guedi.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Mi amado es para mí como un racimo de flores de alheña en las viñas de Engadí.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Racimo de copher en las viñas de Engadi Es para mí mi amado.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Racimo de copher en las viñas de Engadi Es para mí mi amado.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Racimo de flores de alheña en las viñas de En-gadi Es para mí mi amado.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Ramo de flores de alheña en las viñas de En-gadi es mi amado para mí.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Racimo de flores de alheña en las viñas de En-gadi Es para mí mi amado.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Mi amado es para mí como un ramito de flores de las viñas de En-gadi.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Mi amor es como un ramo de flores de henna fragantes en los viñedos de Engedi.